فصل 10

کتاب: دنیای قشنگ نو / فصل 10

فصل 10

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زیبوک» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی فصل

10

The hands of all the four thousand electric clocks in all the Bloomsbury Centre’s four thousand rooms marked twenty-seven minutes past two. “This hive of industry,” as the Director was fond of calling it, was in the full buzz of work. Every one was busy, everything in ordered motion. Under the microscopes, their long tails furiously lashing, spermatozoa were burrowing head first into eggs; and, fertilized, the eggs were expanding, dividing, or if bokanovskified, budding and breaking up into whole populations of separate embryos. From the Social Predestination Room the escalators went rumbling down into the basement, and there, in the crimson darkness, stewing warm on their cushion of peritoneum and gorged with blood-surrogate and hormones, the foetuses grew and grew or, poisoned, languished into a stunted Epsilonhood. With a faint hum and rattle the moving racks crawled imperceptibly through the weeks and the recapitulated aeons to where, in the Decanting Room, the newly-unbottled babes uttered their first yell of horror and amazement.

The dynamos purred in the sub-basement, the lifts rushed up and down. On all the eleven floors of Nurseries it was feeding time. From eighteen hundred bottles eighteen hundred carefully labelled infants were simultaneously sucking down their pint of pasteurized external secretion.

Above them, in ten successive layers of dormitory, the little boys and girls who were still young enough to need an afternoon sleep were as busy as every one else, though they did not know it, listening unconsciously to hypnop? dic lessons in hygiene and sociability, in class-consciousness and the toddler’s love-life. Above these again were the playrooms where, the weather having turned to rain, nine hundred older children were amusing themselves with bricks and clay modelling, hunt-the-zipper, and erotic play.

Buzz, buzz! the hive was humming, busily, joyfully. Blithe was the singing of the young girls over their test-tubes, the Predestinators whistled as they worked, and in the Decanting Room what glorious jokes were cracked above the empty bottles! But the Director’s face, as he entered the Fertilizing Room with Henry Foster, was grave, wooden with severity.

“A public example,” he was saying. “In this room, because it contains more high-caste workers than any other in the Centre. I have told him to meet me here at half-past two.”

“He does his work very well,” put in Henry, with hypocritical generosity.

“I know. But that’s all the more reason for severity. His intellectual eminence carries with it corresponding moral responsibilities. The greater a man’s talents, the greater his power to lead astray. It is better that one should suffer than that many should be corrupted. Consider the matter dispassionately, Mr. Foster, and you will see that no offence is so heinous as unorthodoxy of behaviour. Murder kills only the individual—and, after all, what is an individual?” With a sweeping gesture he indicated the rows of microscopes, the test-tubes, the incubators. “We can make a new one with the greatest ease—as many as we like. Unorthodoxy threatens more than the life of a mere individual; it strikes at Society itself. Yes, at Society itself,” he repeated. “Ah, but here he comes.”

Bernard had entered the room and was advancing between the rows of fertilizers toward them. A veneer of jaunty self-confidence thinly concealed his nervousness. The voice in which he said, “Good-morning, Director,” was absurdly too loud; that in which, correcting his mistake, he said, “You asked me to come and speak to you here,” ridiculously soft, a squeak.

“Yes, Mr. Marx,” said the Director portentously. “I did ask you to come to me here. You returned from your holiday last night, I understand.”

“Yes,” Bernard answered.

“Yes-s,” repeated the Director, lingering, a serpent, on the “s.” Then, suddenly raising his voice, “Ladies and gentlemen,” he trumpeted, “ladies and gentlemen.”

The singing of the girls over their test-tubes, the preoccupied whistling of the Microscopists, suddenly ceased. There was a profound silence; every one looked round.

“Ladies and gentlemen,” the Director repeated once more, “excuse me for thus interrupting your labours. A painful duty constrains me. The security and stability of Society are in danger. Yes, in danger, ladies and gentlemen. This man,” he pointed accusingly at Bernard, “this man who stands before you here, this Alpha-Plus to whom so much has been given, and from whom, in consequence, so much must be expected, this colleague of yours—or should I anticipate and say this ex-colleague?—has grossly betrayed the trust imposed in him. By his heretical views on sport and soma, by the scandalous unorthodoxy of his sexlife, by his refusal to obey the teachings of Our Ford and behave out of office hours, ‘even as a little infant,’” (here the Director made the sign of the T), “he has proved himself an enemy of Society, a subverter, ladies and gentlemen, of all Order and Stability, a conspirator against Civilization itself. For this reason I propose to dismiss him, to dismiss him with ignominy from the post he has held in this Centre; I propose forthwith to apply for his transference to a Sub-Centre of the lowest order and, that his punishment may serve the best interest of Society, as far as possible removed from any important Centre of population. In Iceland he will have small opportunity to lead others astray by his unfordly example.” The Director paused; then, folding his arms, he turned impressively to Bernard. “Marx,” he said, “can you show any reason why I should not now execute the judgment passed upon you?”

“Yes, I can,” Bernard answered in a very loud voice.

Somewhat taken aback, but still majestically, “Then show it,” said the Director.

“Certainly. But it’s in the passage. One moment.” Bernard hurried to the door and threw it open. “Come in,” he commanded, and the reason came in and showed itself.

There was a gasp, a murmur of astonishment and horror; a young girl screamed; standing on a chair to get a better view some one upset two test-tubes full of spermatozoa. Bloated, sagging, and among those firm youthful bodies, those undistorted faces, a strange and terrifying monster of middle-agedness, Linda advanced into the room, coquettishly smiling her broken and discoloured smile, and rolling as she walked, with what was meant to be a voluptuous undulation, her enormous haunches. Bernard walked beside her.

“There he is,” he said, pointing at the Director.

“Did you think I didn’t recognize him?” Linda asked indignantly; then, turning to the Director, “Of course I knew you; Tomakin, I should have known you anywhere, among a thousand. But perhaps you’ve forgotten me. Don’t you remember? Don’t you remember, Tomakin? Your Linda.” She stood looking at him, her head on one side, still smiling, but with a smile that became progressively, in face of the Director’s expression of petrified disgust, less and less self-confident, that wavered and finally went out. “Don’t you remember, Tomakin?” she repeated in a voice that trembled. Her eyes were anxious, agonized. The blotched and sagging face twisted grotesquely into the grimace of extreme grief. “Tomakin!” She held out her arms. Some one began to titter.

“What’s the meaning,” began the Director, “of this monstrous …”

“Tomakin!” She ran forward, her blanket trailing behind her, threw her arms round his neck, hid her face on his chest.

A howl of laughter went up irrepressibly.

“… this monstrous practical joke,” the Director shouted. Red in the face, he tried to disengage himself from her embrace. Desperately she clung. “But I’m Linda, I’m Linda.” The laughter drowned her voice. “You made me have a baby,” she screamed above the uproar. There was a sudden and appalling hush; eyes floated uncomfortably, not knowing where to look. The Director went suddenly pale, stopped struggling and stood, his hands on her wrists, staring down at her, horrified. “Yes, a baby—and I was its mother.” She flung the obscenity like a challenge into the outraged silence; then, suddenly breaking away from him, ashamed, ashamed, covered her face with her hands, sobbing. “It wasn’t my fault, Tomakin. Because I always did my drill, didn’t I? Didn’t I? Always … I don’t know how … If you knew how awful, Tomakin … But he was a comfort to me, all the same.” Turning towards the door, “John!” she called. “John!”

He came in at once, paused for a moment just inside the door, looked round, then soft on his moccasined feet strode quickly across the room, fell on his knees in front of the Director, and said in a clear voice: “My father!”

The word (for “father” was not so much obscene as—with its connotation of something at one remove from the loathsomeness and moral obliquity of child-bearing—merely gross, a scatological rather than a pornographic impropriety); the comically smutty word relieved what had become a quite intolerable tension. Laughter broke out, enormous, almost hysterical, peal after peal, as though it would never stop. My father—and it was the Director! My father! Oh Ford, oh Ford! That was really too good. The whooping and the roaring renewed themselves, faces seemed on the point of disintegration, tears were streaming. Six more test-tubes of spermatozoa were upset. My father!

Pale, wild-eyed, the Director glared about him in an agony of bewildered humiliation.

My father! The laughter, which had shown signs of dying away, broke out again more loudly than ever. He put his hands over his ears and rushed out of the room.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.