فصل 43

کتاب: سرگذشت ندیمه / فصل 43

فصل 43

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زیبوک» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی فصل

CHAPTER 43

The three bodies hang there, even with the white sacks over their heads looking curiously stretched, like chickens strung up by the necks in a meatshop window; like birds with their wings clipped, like flightless birds, wrecked angels. It’s hard to take your eyes off them. Beneath the hems of the dresses the feet dangle, two pairs of red shoes, one pair of blue. If it weren’t for the ropes and the sacks it could be a kind of dance, a ballet, caught by flash-camera: midair. They look arranged. They look like show biz. It must have been Aunt Lydia who put the blue one in the middle.

“Today’s Salvaging is now concluded,” Aunt Lydia announces into the mike. “But…”

We turn to her, listen to her, watch her. She has always known how to space her pauses. A ripple runs over us, a stir. Something else, perhaps, is going to happen.

“But you may stand up, and form a circle.” She smiles down upon us, generous, munificent. She is about to give us something. Bestow. “Orderly, now.”

She is talking to us, to the Handmaids. Some of the Wives are leaving now, some of the daughters. Most of them stay, but they stay behind, out of the way, they watch merely. They are not part of the circle.

Two Guardians have moved forward and are coiling up the thick rope, getting it out of the way. Others move the cushions. We are milling around now, on the grass space in front of the stage, some jockeying for position at the front, next to the center, many pushing just as hard to work their way to the middle where they will be shielded. It’s a mistake to hang back too obviously in any group like this; it stamps you as lukewarm, lacking in zeal. There’s an energy building here, a murmur, a tremor of readiness and anger. The bodies tense, the eyes are brighter, as if aiming.

I don’t want to be at the front, or at the back either. I’m not sure what’s coming, though I sense it won’t be anything I want to see up close. But Ofglen has hold of my arm, she tugs me with her, and now we’re in the second line, with only a thin hedge of bodies in front of us. I don’t want to see, yet I don’t pull back either. I’ve heard rumors, which I only half believed. Despite everything I already know, I say to myself: they wouldn’t go that far.

“You know the rules for a Particicution,” Aunt Lydia says. “You will wait until I blow the whistle. After that, what you do is up to you, until I blow the whistle again. Understood?”

A noise comes from among us, a formless assent.

“Well then,” says Aunt Lydia. She nods. Two Guardians, not the same ones that have taken away the rope, come forward now from behind the stage. Between them they half carry, half drag a third man. He too is in a Guardian’s uniform, but he has no hat on and the uniform is dirty and torn. His face is cut and bruised, deep reddish-brown bruises; the flesh is swollen and knobby, stubbled with unshaven beard. This doesn’t look like a face but like an unknown vegetable, a mangled bulb or tuber, something that’s grown wrong. Even from where I’m standing I can smell him: he smells of shit and vomit. His hair is blond and falls over his face, spiky with what? Dried sweat?

I stare at him with revulsion. He looks drunk. He looks like a drunk that’s been in a fight. Why have they brought a drunk in here?

“This man,” says Aunt Lydia, “has been convicted of rape.” Her voice trembles with rage, and a kind of triumph. “He was once a Guardian. He has disgraced his uniform. He has abused his position of trust. His partner in viciousness has already been shot. The penalty for rape, as you know, is death. Deuteronomy 22:23-29. I might add that this crime involved two of you and took place at gunpoint. It was also brutal. I will not offend your ears with any details, except to say that one woman was pregnant and the baby died.”

A sigh goes up from us; despite myself I feel my hands clench. It is too much, this violation. The baby too, after what we go through. It’s true, there is a bloodlust; I want to tear, gouge, rend.

We jostle forward, our heads turn from side to side, our nostrils flare, sniffing death, we look at one another, seeing the hatred. Shooting was too good. The man’s head swivels groggily around: has he even heard her?

Aunt Lydia waits a moment; then she gives a little smile and raises her whistle to her lips. We hear it, shrill and silver, an echo from a volleyball game of long ago.

The two Guardians let go of the third man’s arms and step back. He staggers — is he drugged? — and falls to his knees. His eyes are shriveled up inside the puffy flesh of his face, as if the light is too bright for him. They’ve kept him in darkness. He raises one hand to his cheek, as though to feel if he is still there. All of this happens quickly, but it seems to be slowly.

Nobody moves forward. The women are looking at him with horror, as if he’s a half-dead rat dragging itself across a kitchen floor. He’s squinting around at us, the circle of red women. One corner of his mouth moves up, incredible — a smile?

I try to look inside him, inside the trashed face, see what he must really look like. I think he’s about thirty. It isn’t Luke.

But it could have been, I know that. It could be Nick. I know that whatever he’s done I can’t touch him.

He says something. It comes out thick, as if his throat is bruised, his tongue huge in his mouth, but I hear it anyway. He says, “I didn’t…”

There’s a surge forward, like a crowd at a rock concert in the former time, when the doors opened, that urgency coming like a wave through us. The air is bright with adrenaline, we are permitted anything and this is freedom, in my body also, I’m reeling, red spreads everywhere, but before that tide of cloth and bodies hits him Ofglen is shoving through the women in front of us, propelling herself with her elbows, left, right, and running towards him. She pushes him down, sideways, then kicks his head viciously, one, two, three times, sharp painful jabs with the foot, well aimed. Now there are sounds, gasps, a low noise like growling, yells, and the red bodies tumble forward and I can no longer see, he’s obscured by arms, fists, feet. A high scream comes from somewhere, like a horse in terror.

I keep back, try to stay on my feet. Something hits me from behind. I stagger. When I regain my balance and look around, I see the Wives and daughters leaning forward in their chairs, the Aunts on the platform gazing down with interest. They must have a better view from up there.

He has become an it.

Ofglen is back beside me. Her face is tight, expressionless.

“I saw what you did,” I say to her. Now I’m beginning to feel again: shock, outrage, nausea. Barbarism. “Why did you do that? You! I thought you…”

“Don’t look at me,” she says. “They’re watching.”

“I don’t care,” I say. My voice is rising, I can’t help it.

“Get control of yourself,” she says. She pretends to brush me off, my arm and shoulder, bringing her face close to my ear. “Don’t be stupid. He wasn’t a rapist at all, he was a political. He was one of ours. I knocked him out. Put him out of his misery. Don’t you know what they’re doing to him?”

One of ours, I think. A Guardian. It seems impossible.

Aunt Lydia blows her whistle again, but they don’t stop at once. The two Guardians move in, pulling them off, from what’s left. Some lie on the grass where they’ve been hit or kicked by accident. Some have fainted. They straggle away, in twos and threes or by themselves. They seem dazed.

“You will find your partners and re-form your line,” Aunt Lydia says into the mike. Few pay attention to her. A woman comes towards us, walking as if she’s feeling her way with her feet, in the dark: Janine. There’s a smear of blood across her cheek, and more of it on the white of her headdress. She’s smiling, a bright diminutive smile. Her eyes have come loose.

“Hi there,” she says. “How are you doing?” She’s holding something, tightly, in her right hand. It’s a clump of blond hair. She gives a small giggle.

“Janine,” I say. But she’s let go, totally now, she’s in free fall, she’s in withdrawal.

“You have a nice day,” she says, and walks on past us, towards the gate.

I look after her. Easy out, is what I think. I don’t even feel sorry for her, although I should. I feel angry. I’m not proud of myself for this, or for any of it. But then, that’s the point.

My hands smell of warm tar. I want to go back to the house and up to the bathroom and scrub and scrub, with the harsh soap and the pumice, to get every trace of this smell off my skin. The smell makes me feel sick.

But also I’m hungry. This is monstrous, but nevertheless it’s true. Death makes me hungry. Maybe it’s because I’ve been emptied; or maybe it’s the body’s way of seeing to it that I remain alive, continue to repeat its bedrock prayer: I am, I am. I am, still.

I want to go to bed, make love, right now.

I think of the word relish.

I could eat a horse.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.