سرفصل های مهم
جینجر و خیارشورها
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی سخت
دانلود اپلیکیشن «زیبوک»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی فصل
متن انگلیسی فصل
THE TALE OF GINGER AND PICKLES
DEDICATED
WITH VERY KIND REGARDS TO OLD MR. JOHN TAYLOR,
WHO “THINKS HE MIGHT PASS AS A DORMOUSE!”
(THREE YEARS IN BED AND NEVER A GRUMBLE!)
Once upon a time there was a village shop. The name over the window was “Ginger and Pickles.”
It was a little small shop just the right size for Dolls — Lucinda and Jane Doll-cook always bought their groceries at Ginger and Pickles.
The counter inside was a convenient height for rabbits. Ginger and Pickles sold red spotty pocket-handkerchiefs at a penny three farthings.
They also sold sugar, and snuff and galoshes.
In fact, although it was such a small shop it sold nearly everything — except a few things that you want in a hurry — like bootlaces, hair-pins and mutton chops.
Ginger and Pickles were the people who kept the shop. Ginger was a yellow tom-cat, and Pickles was a terrier.
The rabbits were always a little bit afraid of Pickles.
The shop was also patronized by mice — only the mice were rather afraid of Ginger.
Ginger usually requested Pickles to serve them, because he said it made his mouth water.
“I cannot bear,” said he, “to see them going out at the door carrying their little parcels.”
“I have the same feeling about rats,” replied Pickles, “but it would never do to eat our own customers; they would leave us and go to Tabitha Twitchit’s.”
“On the contrary, they would go nowhere,” replied Ginger gloomily.
(Tabitha Twitchit kept the only other shop in the village. She did not give credit.)
Ginger and Pickles gave unlimited credit.
Now the meaning of “credit” is this — when a customer buys a bar of soap, instead of the customer pulling out a purse and paying for it — she says she will pay another time.
And Pickles makes a low bow and says, “With pleasure, madam,” and it is written down in a book.
The customers come again and again, and buy quantities, in spite of being afraid of Ginger and Pickles.
The customers came in crowds every day and bought quantities, especially the toffee customers. But there was always no money; they never paid for as much as a pennyworth of peppermints.
But the sales were enormous, ten times as large as Tabitha Twitchit’s.
As there was always no money, Ginger and Pickles were obliged to eat their own goods.
Pickles ate biscuits and Ginger ate a dried haddock.
They ate them by candle-light after the shop was closed.
“It is very uncomfortable, I am afraid I shall be summoned. I have tried in vain to get a licence upon credit at the Post Office;” said Pickles. “The place is full of policemen. I met one as I was coming home.”
“Let us send in the bill again to Samuel Whiskers, Ginger, he owes 22/9 for bacon.”
“I do not believe that he intends to pay at all,” replied Ginger.
“And I feel sure that Anna Maria pockets things — Where are all the cream crackers?”
“You have eaten them yourself,” replied Ginger.
Ginger and Pickles retired into the back parlour.
They did accounts. They added up sums and sums, and sums.
“Samuel Whiskers has run up a bill as long as his tail; he has had an ounce and three-quarters of snuff since October.”
“What is seven pounds of butter at 1/3, and a stick of sealing wax and four matches?”
“Send in all the bills again to everybody ‘with compts,’” replied Ginger.
After a time they heard a noise in the shop, as if something had been pushed in at the door. They came out of the back parlour. There was an envelope lying on the counter, and a policeman writing in a note-book!
At length on his last little rush — Pickles found that the shop was empty. The policeman had disappeared.
But the envelope remained.
“Do you think that he has gone to fetch a real live policeman? I am afraid it is a summons,” said Pickles.
“No,” replied Ginger, who had opened the envelope, “it is the rates and taxes, £3 19 11-3/4.”
“This is the last straw,” said Pickles, “let us close the shop.”
They put up the shutters, and left. But they have not removed from the neighbourhood. In fact some people wish they had gone further.
Ginger is living in the warren. I do not know what occupation he pursues; he looks stout and comfortable.
Pickles is at present a gamekeeper.
After a time Mr. John Dormouse and his daughter began to sell peppermints and candles.
But they did not keep “self-fitting sixes”; and it takes five mice to carry one seven inch candle.
Besides — the candles which they sell behave very strangely in warm weather.
And Miss Dormouse refused to take back the ends when they were brought back to her with complaints.
And when Mr. John Dormouse was complained to, he stayed in bed, and would say nothing but “very snug;” which is not the way to carry on a retail business.
So everybody was pleased when Sally Henny Penny sent out a printed poster to say that she was going to re-open the shop — Henny’s Opening Sale! Grand co-operative Jumble! Penny’s penny prices! Come buy, come try, come buy!”
The poster really was most ‘ticing.
There was a rush upon the opening day. The shop was crammed with customers, and there were crowds of mice upon the biscuit canisters.
Sally Henny Penny gets rather flustered when she tries to count out change, and she insists on being paid cash; but she is quite harmless.
And she has laid in a remarkable assortment of bargains.
There is something to please everybody.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.