سرفصل های مهم
بخش 1 فصل 3
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی سخت
دانلود اپلیکیشن «زیبوک»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی فصل
متن انگلیسی فصل
Villon-sur-Sarthe, France
Summer 1698
III
Adeline sits on a bench beside her father.
Her father, who is, to her, a mystery, a solemn giant most at home inside his workshop.
Beneath their feet, a pile of woodwares make shapes like small bodies under a blanket, and the cart wheels rattle as Maxime, the sturdy mare, draws them down the lane, away from home.
Away—away—a word that makes her small heart race.
Adeline is seven, the same as the number of freckles on her face. She is bright and small and quick as a sparrow, and has begged for months to go with him to market. Begged until her mother swore she would go mad, until her father finally said yes. He is a woodworker, her father, and three times a year, he makes the trip along the Sarthe, up to the city of Le Mans.
And today, she is with him.
Today, for the first time, Adeline is leaving Villon.
She looks back at her mother, arms crossed beside the old yew tree at the end of the lane, and then they round the bend, and her mother is gone. The village rolls past, here the houses and there the fields, here the church and there the trees, here Monsieur Berger turning soil and there Madame Therault hanging clothes, her daughter Isabelle sitting in the grass nearby, twining flowers into crowns, her tongue between her teeth in concentration.
When Adeline told the girl about her trip, Isabelle had only shrugged, and said, “I like it here.” As if you couldn’t like one place and want to see another.
Now she looks up at Adeline, and waves as the cart goes by. They reach the edge of the village, the farthest she has ever gone before, and the cart hits a divot in the road, and shakes as if it too has crossed a threshold. Adeline holds her breath, expecting to feel some rope draw tight inside her, binding her to the town.
But there is no tether, no lurch. The cart keeps moving, and Adeline feels a little wild and a little scared as she turns back to look at the shrinking picture of Villon, which was, until now, the sum of her world, and is now only a part, made smaller with the mare’s every step, until the town seems like one of her father’s figurines, small enough to nest within one calloused palm.
It is a day’s ride to Le Mans, the trek made easy with her mother’s basket and her father’s company—one’s bread and cheese to fill her belly, and the other’s easy laugh, and broad shoulders making shade for Adeline beneath the summer sun.
At home he is a quiet man, committed to his work, but on the road he begins to open, to unfold, to speak.
And when he speaks, it is to tell her stories.
Those stories he gathered, the way one gathers wood.
“Il était une fois,” he will say, before sliding into stories of palaces and kings, of gold and glamour, of masquerade balls and cities full of splendor. Once upon a time. This is how the story starts.
She will not remember the stories themselves, but she will recall the way he tells them; the words feel smooth as river stones, and she wonders if he tells these stories when he is alone, if he carries on, talking to Maxime in this easy, gentle way. Wonders if he tells stories to the wood as he is working it. Or if they are just for her.
Adeline wishes she could write them down.
Later, her father will teach her letters. Her mother will have a fit when she finds out, and accuse him of giving her another way to idle, waste the hours of the day, but Adeline will steal away into his workshop nonetheless, and he will let her sit and practice writing her own name in the fine dust that always seems to coat the workshop floor.
But today, she can only listen.
The countryside rolls past around them, a jostling portrait of a world she already knows. The fields are fields, just like her own, the trees arranged in roughly the same order, and when they do come upon a village, it is a watery reflection of Villon, and Adeline begins to wonder if the world outside is as boring as her own.
And then, the walls of Le Mans come into sight.
Stone ridges rising in the distance, a many-patterned spine along the hills. It is a hundred times the size of Villon—or at least, it is that grand in memory—and Adeline holds her breath as they pass through the gates and into the protected city.
Beyond, a maze of crowded streets. Her father guides the cart between houses squeezed tight as stones, until the narrow road opens onto a square.
There is a square back in Villon, of course, but it is little bigger than their yard. This is a giant’s space, the ground lost beneath so many feet, and carts, and stalls. And as her father guides Maxime to a stop, Adeline stands on the bench and marvels at the marketplace, the heady smell of bread and sugar on the air, and people, people, everywhere she looks. She has never seen so many of them, let alone ones she does not know. They are a sea of strangers, unfamiliar faces in unfamiliar clothes, with unfamiliar voices, calling unfamiliar words. It feels as if the doors of her world have been thrown wide, so many rooms added to a house she thought she knew.
Her father leans against the cart, and talks to anyone who passes by, and all the while his hands move over a block of wood, a small knife nested in one palm. He shaves at the surface with all the steady ease of someone peeling an apple, ribbons falling between his fingers. Adeline has always loved to watch him work, to see the figures take shape, as if they were there all along, but hidden, like pits in the center of a peach.
Her father’s work is beautiful, the wood smooth where his hands are rough, delicate where he is large.
And mixed among the bowls and cups, tucked between the tools of his trade, are toys for sale, and wooden figures as small as rolls of bread—a horse, a boy, a house, a bird.
Adeline grew up surrounded by such trinkets, but her favorite is neither animal nor man.
It is a ring.
She wears it on a leather cord around her neck, a delicate band, the wood ash gray, and smooth as polished stone. He carved it when she was born, made for the girl she’d one day be, and Adeline wears it like a talisman, an amulet, a key. Her hand goes to it now and then, thumb running over the surface the way her mother’s runs over a rosary.
She clings to it now, an anchor in the storm, as she perches on the back of the cart, and watches everything. From this angle she is almost tall enough to see the buildings beyond. She stretches up onto her toes, wondering how far they go, until a nearby horse jostles their cart as it goes past, and she nearly falls. Her father’s hand closes around her arm, pulling her back into the safety of his reach.
By the end of the day, the wooden wares are gone, and Adeline’s father gives her a copper sol and says she may buy anything she likes. She goes from stall to stall, eying the pastries and the cakes, the hats and the dresses and the dolls, but in the end, she settles on a journal, parchment bound with waxy thread. It is the blankness of the paper that excites her, the idea that she might fill the space with anything she likes.
She could not afford the pencils to go with it, but her father uses a second coin to buy a bundle of small black sticks, and explains that these are charcoal, shows her how to press the darkened chalk to the paper, smudge the line to turn hard edges into shadow. With a few quick strokes, he draws a bird in the corner of the page, and she spends the next hour copying the lines, far more interesting than the letters he’s written beneath.
Her father packs up the cart as the day gives way to dusk.
They will stay the night in a local inn, and for the first time in her life, Adeline will sleep in a foreign bed, and wake to foreign sounds and smells, and there will be a moment, as brief as a yawn, when she won’t know where she is, and her heart will quicken—first with fear, and then with something else. Something she does not have the words for yet.
And by the time they return home to Villon, she will already be a different version of herself. A room with the windows all thrown wide, eager to let in the fresh air, the sunlight, the spring.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.