فصل 4

مجموعه: جنگ و صلح / کتاب: کتاب 2 / فصل 4

فصل 4

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زیبوک» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی فصل

4

THE Pavlograd hussars were stationed two miles from Braunau. The squadron in which Nikolai Rostov served as a cadet was quartered in the German village of Salzeneck. The best quarters in the village were assigned to cavalry-captain Denisov, the squadron commander, known throughout the whole cavalry division as Vaska Denisov. Cadet Rostov ever since he had overtaken the regiment in Poland had lived with the squadron commander.

On October 11th, the day when all was astir at headquarters over the news of Mack’s defeat, the camp life of the officers of this squadron was proceeding as usual. Denisov, who had been losing at cards all night, had not yet come home when Rostov rode back early in the morning from a foraging expedition. Rostov in his cadet uniform, with a jerk to his horse rode up to the porch, swung his leg over the saddle with a supple youthful movement, stood for a moment in the stirrup as if loth to part from his horse, and at last sprang down and called to his orderly.

‘Ah, Bondarenko, dear friend!’ said he to the hussar who rushed up headlong to the horse. ‘Walk him up and down, my dear fellow,’ he continued, with that gay brotherly cordiality which good-hearted young people show to everyone when they are happy.

‘Yes, your Excellency,’ answered the Ukrainian gaily, tossing his head.

‘Mind, walk him up and down well!’

Another hussar also rushed towards the horse, but Bondarenko had already thrown the reins of the snaffle-bridle over the horse’s head. It was evident that the cadet was liberal with his tips and that it paid to serve him. Rostov patted the horse’s neck and then his flank, and lingered for a moment.

‘Splendid! What a horse he will be!’ he thought with a smile, and holding up his sabre, his spurs jingling, he ran up the steps of the porch. His landlord, who in a waistcoat and a pointed cap, pitchfork in hand, was clearing manure from the cow-house, looked out, and his face immediately brightened on seeing Rostov. ‘A beautiful morning!’ he said winking with a merry smile, evidently pleased to greet the young man.

‘Busy already?’ said Rostov with the same gay brotherly smile which did not leave his eager face. ‘Hurrah for the Austrians! Hurrah for the Russians! Hurrah for the Emperor Alexander!’ said he, quoting words often repeated by the German landlord.

The German laughed, came out of the cowshed, pulled off his cap, and waving it above his head cried: ‘And hurrah for the whole world!’

Rostov waved his cap above his head like the German and cried laughing, ‘And long live the whole world!’ Though neither the German cleaning his cowshed, nor Rostov back with his platoon from foraging for hay, had any reason for rejoicing, they looked at each other with joyful delight and brotherly love, wagged their heads in token of their mutual affection, and parted smiling, the German returning to his cowshed and Rostov going to the cottage he occupied with Denisov.

‘What about your master?’ he asked Lavrushka, Denisov’s orderly, whom all the regiment knew for a rogue.

‘Hasn’t been in since the evening. Must have been losing,’ answered Lavrushka. ‘I know by now, if he wins he comes back to brag about it, but if he stays out all night it means he’s lost and he’ll come home in a rage. Will you have coffee?’ ‘Yes, bring some.’

Ten minutes later Lavrushka brought the coffee. ‘He’s coming!’ said he. ‘Now for trouble!’ Rostov looked out of the window and saw Denisov coming home. Denisov was a small man with a red face, sparkling black eyes, and black tousled moustache and hair. He wore an unfastened cloak, wide breeches hanging down in creases, and a crumpled shako on the back of his head. He came up to the porch gloomily, hanging his head.

‘Lavwushka!’ he shouted loudly and angrily, ‘take it off, blockhead!’ ‘Well, I am taking it off,’ replied Lavrushka’s voice.

‘Ah, you’re up already,’ said Denisov, entering the room.

‘Long ago,’ answered Rostov, ‘I have already been for the hay, and have seen Fräulein Mathilde.’ ‘Weally! And I’ve been losing, bwother. I lost yesterday like a damned fool!’ cried Denisov, not pronouncing his r’s. ‘Such bad luck! Such bad luck. As soon as you left, it began and went on. Hullo there! Tea!’ Puckering up his face as though smiling, and showing his short strong teeth, he began with the stubby fingers of both hands to ruffle up his thick tangled black hair.

‘And what devil made me go to that wat?’ (an officer nicknamed ‘the rat’) he said, rubbing his forehead and whole face with both hands. ‘Just imagine, he didn’t let me win a single cahd, not one cahd.’ He took the lighted pipe that was offered to him, gripped it in his fist, and tapped it on the floor, making the sparks fly, while he continued to shout.

‘He lets you win the singles and collahs it as soon as you double it; gives the singles and snatches the doubles!’ He scattered the burning tobacco, smashed the pipe, and threw it away. Then he remained silent for a while, and all at once looked cheerfully with his glittering, black eyes at Rostov.

‘If at least we had some women here; but there’s nothing foh one to do but dwink. If we could only get to fighting soon. Hullo, who’s there?’ he said, turning to the door as he heard a tread of heavy boots and the clinking of spurs that came to a stop, and a respectful cough.

‘The squadron quartermaster!’ said Lavrushka.

Denisov’s face puckered still more.

‘Bad!’ he muttered, throwing down a purse with some gold in it. ‘Wostov, deah fellow, just see how much there is left and shove the purse undah the pillow,’ he said, and went out to the quartermaster.

Rostov took the money and, mechanically arranging the old and new coins in separate piles, began counting them.

‘Ah! Telyanin! How d’ye do? They cleaned me out last night,’ came Denisov’s voice from the next room.

‘Where? At Bykov’s, at the rat’s … I knew it,’ replied a piping voice, and Lieutenant Telyanin, a small officer of the same squadron, entered the room.

Rostov thrust the purse under the pillow and shook the damp little hand which was offered him. Telyanin for some reason had been transferred from the Guards just before this campaign. He behaved very well in the regiment but was not liked; Rostov especially detested him and was unable to overcome or conceal his groundless antipathy to the man.

‘Well, young cavalryman, how is my Rook behaving?’ he asked. (Rook was a young horse Telyanin had sold to Rostov.) The lieutenant never looked the man he was speaking to straight in the face; his eyes continually wandered from one object to another.

‘I saw you riding this morning …’ he added.

‘Oh, he’s all right, a good horse,’ answered Rostov, though the horse for which he had paid seven hundred rubles was not worth half that sum. ‘He’s begun to go a little lame on the left foreleg,’ he added.

‘The hoof’s cracked! That’s nothing. I’ll teach you what to do and show you what kind of rivet to use.’ ‘Yes, please do,’ said Rostov.

‘I’ll show you, I’ll show you! It’s not a secret. And it’s a horse you’ll thank me for.’ ‘Then I’ll have it brought round,’ said Rostov wishing to avoid Telyanin, and he went out to give the order.

In the passage Denisov, with a pipe, was squatting on the threshold facing the quartermaster who was reporting to him. On seeing Rostov Denisov screwed up his face and pointing over his shoulder with his thumb to the room where Telyanin was sitting, he frowned and gave a shudder of disgust.

‘Ugh! I don’t like that fellow,’ he said, regardless of the quartermaster’s presence.

Rostov shrugged his shoulders as much as to say: ‘Nor do I, but what’s one to do?’ and having given his order, he returned to Telyanin.

Telyanin was sitting in the same indolent pose in which Rostov had left him, rubbing his small white hands.

‘Well there certainly are disgusting people,’ thought Rostov as he entered.

‘Have you told them to bring the horse?’ asked Telyanin, getting up and looking carelessly about him.

‘I have.’

‘Let’s go ourselves. I only came round to ask Denisov about yesterday’s order. Have you got it, Denisov?’ ‘Not yet. But where are you off to?’

‘I want to teach this young man how to shoe a horse,’ said Telyanin. They went through the porch and into the stable. The lieutenant explained how to rivet the hoof and went away to his own quarters.

When Rostov went back there was a bottle of vodka and a sausage on the table. Denisov was sitting there scratching with his pen on a sheet of paper. He looked gloomily in Rostov’s face and said: ‘I am witing to her.’

He leant his elbows on the table with his pen in his hand, and evidently glad of a chance to say quicker in words what he wanted to write, told Rostov the contents of his letter.

‘You see, my fwiend,’ he said, ‘we sleep when we don’t love. We are childwen of the dust … but one falls in love and one is a God, one is pua’ as on the fihst day of cweation … Who’s that now? Send him to the devil, I’m busy!’ he shouted to Lavrushka, who went up to him not in the least abashed.

‘Who should it be? You yourself told him to come. It’s the quartermaster for the money.’ Denisov frowned and was about to shout some reply but stopped.

‘Wetched business,’ he muttered to himself. ‘How much is left in the puhse?’ he asked, turning to Rostov.

‘Seven new and three old imperials.’

‘Oh, it’s wetched! Well, what are you standing there for, you sca’cwow? Call the quahtehmasteh,’ he shouted to Lavrushka.

‘Please, Denisov, let me lend you some: I have some, you know,’ said Rostov, blushing.

‘Don’t like borrowing from my own fellows, I don’t,’ growled Denisov.

‘But if you won’t accept money from me like a comrade, you will offend me. Really I have some,’ Rostov repeated.

‘No, I tell you.’

And Denisov went to the bed to get the purse from under the pillow.

‘Where have you put it, Wostov?’

‘Under the lower pillow.’

‘It’s not there.’

Denisov threw both pillows on the floor. The purse was not there.

‘That’s odd.’

‘Wait, haven’t you dropped it?’ said Rostov, picking up the pillows one at a time and shaking them.

He pulled off the quilt and shook it. The purse was not there.

‘Oh dear, can I have forgotten? No, I remember thinking that you kept it under your head like treasure,’ said Rostov. ‘I put it just here. Where is it?’ he asked, turning to Lavrushka.

‘I haven’t been in the room. It must be where you put it.’ ‘But it isn’t! …’

‘You’re always like that; you thwow a thing down anywhere and forget it. Feel in your pockets.’ ‘No, if I hadn’t thought how it was like treasure,’ said Rostov, ‘but that’s why I remember putting it there.’ Lavrushka turned all the bedding over, looked under the bed and under the table, searched everywhere, and stood still in the middle of the room. Denisov silently watched Lavrushka’s movements, and when the latter threw up his arms in surprise saying it was nowhere to be found, Denisov glanced at Rostov.

‘Wostov, have you been playing schoolboy twicks …’

Rostov felt Denisov’s gaze fixed on him, raised his eyes, and instantly dropped them again. All the blood which had seemed congested somewhere below his throat rushed to his face and eyes. He could not draw breath.

‘But there hasn’t been anyone in the room except the lieutenant and yourselves. It has to be here somewhere,’ said Lavrushka.

‘Well then, you devil’s puppet, look alive and hunt for it!’ shouted Denisov suddenly, turning purple and rushing at the man with a threatening gesture. ‘If the purse isn’t found I’ll flog you, I’ll flog you all.’ Rostov, his eyes avoiding Denisov, began buttoning his coat, buckled on his sabre, and put on his cap.

‘I’ve got to have that purse, I tell you,’ shouted Denisov, shaking his orderly by the shoulders and knocking him against the wall.

‘Denisov, leave him alone, I know who took it,’ said Rostov going towards the door without raising his eyes.

Denisov paused, thought a moment, and evidently understanding what Rostov hinted at, seized his arm.

‘Nonsense!’ he cried, and the veins on his forehead and neck stood out like cords. ‘You are mad, I tell you. I won’t allow it. The purse is here! I’ll flay this scoundwel alive, and then we’ll find it.’ ‘I know who took it,’ repeated Rostov in an unsteady voice, and went to the door.

‘And I’m telling you, don’t you dahe to do it!’ shouted Denisov, rushing at the cadet to restrain him.

But Rostov pulled away his arm and with as much anger as though Denisov were his worst enemy firmly fixed his eyes directly on his face.

‘Do you understand what you’re saying?’ he said in a trembling voice. ‘There was no one else in the room except myself. That means, if it isn’t, then …’ He could not finish and ran out of the room.

‘Ah, go to the devil and take everybody with you,’ were the last words Rostov heard.

Rostov went to Telyanin’s quarters.

‘The master is not in, he’s gone to headquarters,’ said Telyanin’s orderly. ‘Has something happened?’ he added, surprised at the cadet’s troubled face.

‘No, nothing.’

‘You’ve only just missed him,’ said the orderly.

The headquarters were situated two miles away from Salzeneck, and Rostov, without returning home, took a horse and rode there. There was an inn in the village which the officers frequented. Rostov rode up to it and saw Telyanin’s horse at the porch.

In the second room of the inn the lieutenant was sitting over a dish of sausages and a bottle of wine.

‘Ah, you’ve come here too, young man!’ he said, smiling and raising his eyebrows.

‘Yes,’ said Rostov as if it cost him a great effort to utter the word; and he sat down at the nearest table.

Both were silent. There were two Germans and a Russian officer in the room. No one spoke and the only sounds heard were the clatter of knives and the munching of the lieutenant.

When Telyanin had finished his lunch he took out of his pocket a double purse, and drawing its rings aside with his small, white, turned-up fingers, drew out a gold imperial, and lifting his eyebrows gave it to the waiter.

‘Please be quick,’ he said.

The coin was a new one. Rostov rose and went up to Telyanin.

‘Allow me to look at your purse,’ he said in a low, almost inaudible, voice.

With shifting eyes but eyebrows still raised, Telyanin handed him the purse.

‘Yes, it’s a nice purse. Yes, yes,’ he said growing suddenly pale, and added, ‘Have a look at it, young man.’ Rostov took the purse in his hand, examined it and the money in it, and looked at Telyanin. The lieutenant was looking about in his usual way and suddenly seemed to grow very merry.

‘If we ever get to Vienna I’ll get rid of it there, but in these wretched little towns there’s nowhere to spend it,’ said he. ‘Well, let me have it, young man, I’m going.’ Rostov did not speak.

‘And you? Are you going to have lunch too? They feed you quite decently here,’ continued Telyanin. ‘Now then, let me have it.’ He stretched out his hand to take hold of the purse. Rostov let go of it. Telyanin took the purse and began carelessly slipping it into the pocket of his riding-breeches with his eyebrows lifted and his mouth slightly open, as if to say, ‘Yes, yes, I am putting my purse in my pocket and that’s quite simple and is no one else’s business.’ ‘Well, young man?’ he said with a sigh, and from under his lifted brows he glanced into Rostov’s eyes.

Some flash as of an electric spark shot from Telyanin’s eyes to Rostov’s and back, and back again and again in an instant.

‘Come here,’ said Rostov, catching hold of Telyanin’s arm and almost dragging him to the window. ‘That money is Denisov’s; you took it …’ he whispered just above Telyanin’s ear.

‘What? What? How dare you? What?’ said Telyanin.

But these words came like a piteous, despairing cry and an entreaty for pardon. As soon as Rostov heard them, an enormous load of doubt fell from him. He was glad, and at the same instant began to pity the miserable man who stood before him, but the task he had begun had to be completed.

‘Heaven only knows what the people here may imagine,’ muttered Telyanin, taking up his cap and moving towards a small empty room. ‘We must have an explanation …’ ‘I know it and shall prove it,’ said Rostov.

‘I …’

Every muscle of Telyanin’s pale terrified face began to quiver, his eyes still shifted from side to side but with a downward look not rising to Rostov’s face, and his sobs were audible.

‘Count! … Don’t ruin a young fellow … here is this wretched money, take it …’ He threw it on the table. ‘I have an old father and mother! …’ Rostov took the money, avoiding Telyanin’s eyes, and went out of the room without a word. But at the door he stopped and then retraced his steps. ‘O God,’ he said with tears in his eyes, ‘how could you do it?’ ‘Count, …’ said Telyanin drawing nearer to him.

‘Don’t touch me,’ said Rostov, drawing back. ‘If you need it, take the money,’ and he threw the purse to him and ran out of the inn.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.