سرفصل های مهم
فصل 18
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی سخت
دانلود اپلیکیشن «زیبوک»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی فصل
متن انگلیسی فصل
Enter King and Laertes.
KING
Now must your conscience my acquittance seal , And you must put me in your heart for friend, Sith you have heard, and with a knowing ear, That he which hath your noble father slain Pursued my life.
LAERTES It well appears. But tell me Why you proceeded not against these feats So crimeful and so capital in nature, As by your safety, greatness, wisdom, all things else, You mainly were stirred up.
KING Oh, for two special reasons, Which may to you perhaps seem much unsinewed , But yet to me they’re strong. The Queen his mother Lives almost by his looks, and for myself— My virtue or my plague, be it either which— She is so conjunctive to my life and soul That, as the star moves not but in his sphere , I could not but by her. The other motive Why to a public count I might not go Is the great love the general gender bear him, Who, dipping all his faults in their affection, Work like the spring that turneth wood to stone, Convert his gyves to graces, so that my arrows, Too slightly timbered for so loud a wind , Would have reverted to my bow again But not where I had aimed them.
LAERTES
And so have I a noble father lost, A sister driven into desp’rate terms , Whose worth, if praises may go back again, Stood challenger on mount of all the age For her perfections. But my revenge will come.
KING
Break not your sleeps for that. You must not think That we are made of stuff so flat and dull That we can let our beard be shook with danger And think it pastime. You shortly shall hear more.
I loved your father, and we love ourself; And that, I hope, will teach you to imagine— Enter a Messenger with letters.
How now? What news?
MESSENGER Letters, my lord, from Hamlet: This to Your Majesty, this to the Queen.
[He gives letters.] KING From Hamlet? Who brought them?
MESSENGER
Sailors, my lord, they say. I saw them not.
They were given me by Claudio. He received them Of him that brought them.
KING Laertes, you shall hear them.— Leave us.
[Exit Messenger.]
[He reads.] “High and mighty, you shall know I am set naked on your kingdom. Tomorrow shall I beg leave to see your kingly eyes, when I shall, first asking your pardon , thereunto recount the occasion of my sudden and more strange return. Hamlet.” What should this mean? Are all the rest come back?
Or is it some abuse, and no such thing ?
LAERTES
Know you the hand?
KING ‘Tis Hamlet’s character . “Naked!” And in a postscript here he says “alone.” Can you devise me?
LAERTES
I am lost in it, my lord. But let him come.
It warms the very sickness in my heart That I shall live and tell him to his teeth, “Thus didst thou .” KING If it be so, Laertes— As how should it be so? How otherwise ?— Will you be ruled by me?
LAERTES Ay, my lord, So you will not o’errule me to a peace.
KING
To thine own peace. If he be now returned, As checking at his voyage, and that he means No more to undertake it, I will work him To an exploit, now ripe in my device , Under the which he shall not choose but fall; And for his death no wind of blame shall breathe, But even his mother shall uncharge the practice And call it accident.
LAERTES My lord, I will be ruled, The rather if you could devise it so That I might be the organ .
KING It falls right.
You have been talked of since your travel much, And that in Hamlet’s hearing, for a quality Wherein they say you shine. Your sum of parts Did not together pluck such envy from him As did that one, and that, in my regard, Of the unworthiest siege .
LAERTES What part is that, my lord?
KING
A very ribbon in the cap of youth, Yet needful too, for youth no less becomes The light and careless livery that it wears Than settled age his sables and his weeds Importing health and graveness. Two months since Here was a gentleman of Normandy.
I have seen myself, and served against, the French, And they can well on horseback, but this gallant Had witchcraft in’t; he grew unto his seat, And to such wondrous doing brought his horse As had he been incorpsed and demi-natured With the brave beast. So far he topped my thought That I in forgery of shapes and tricks Come short of what he did.
LAERTES A Norman was’t?
KING A Norman.
LAERTES
Upon my life, Lamord.
KING The very same.
LAERTES
I know him well. He is the brooch indeed And gem of all the nation.
KING He made confession of you, And gave you such a masterly report For art and exercise in your defense , And for your rapier most especial, That he cried out ‘twould be a sight indeed If one could match you. Th’escrimers of their nation, He swore, had neither motion, guard, nor eye If you opposed them. Sir, this report of his Did Hamlet so envenom with his envy That he could nothing do but wish and beg Your sudden coming o’er, to play with you.
Now, out of this—
LAERTES What out of this, my lord?
KING
Laertes, was your father dear to you?
Or are you like the painting of a sorrow, A face without a heart?
LAERTES Why ask you this?
KING
Not that I think you did not love your father, But that I know love is begun by time , And that I see, in passages of proof , Time qualifies the spark and fire of it.
There lives within the very flame of love A kind of wick or snuff that will abate it, And nothing is at a like goodness still , For goodness, growing to a pleurisy , Dies in his own too much. That we would do, We should do when we would; for this “would” changes And hath abatements and delays as many As there are tongues, are hands, are accidents , And then this “should” is like a spendthrift sigh , That hurts by easing. But, to the quick o’th’ulcer : Hamlet comes back. What would you undertake To show yourself in deed your father’s son More than in words?
LAERTES To cut his throat i’th’ church.
KING
No place, indeed, should murder sanctuarize ; Revenge should have no bounds. But good Laertes, Will you do this , keep close within your chamber.
Hamlet returned shall know you are come home.
We’ll put on those shall praise your excellence And set a double varnish on the fame The Frenchman gave you, bring you in fine together, And wager on your heads. He, being remiss , Most generous , and free from all contriving, Will not peruse the foils, so that with ease, Or with a little shuffling, you may choose A sword unbated, and in a pass of practice Requite him for your father.
LAERTES I will do’t, And for that purpose I’ll anoint my sword.
I bought an unction of a mountebank So mortal that, but dip a knife in it, Where it draws blood no cataplasm so rare, Collected from all simples that have virtue Under the moon , can save the thing from death That is but scratched withal. I’ll touch my point With this contagion, that if I gall him slightly, It may be death.
KING Let’s further think of this, Weigh what convenience both of time and means May fit us to our shape . If this should fail, And that our drift look through our bad performance , ‘Twere better not assayed. Therefore this project Should have a back or second, that might hold If this did blast in proof . Soft, let me see.
We’ll make a solemn wager on your cunnings — I ha ‘t!
When in your motion you are hot and dry— As make your bouts more violent to that end— And that he calls for drink, I’ll have prepared him A chalice for the nonce , whereon but sipping, If he by chance escape your venomed stuck , Our purpose may hold there. [A cry within.] But stay, what noise?
Enter Queen.
QUEEN
One woe doth tread upon another’s heel, So fast they follow. Your sister’s drowned, Laertes.
LAERTES Drowned! Oh, where?
QUEEN
There is a willow grows askant the brook, That shows his hoar leaves in the glassy stream; Therewith fantastic garlands did she make Of crowflowers, nettles, daisies, and long purples , That liberal shepherds give a grosser name , But our cold maids do dead men’s fingers call them.
There on the pendent boughs her crownet weeds Clamb’ring to hang, an envious sliver broke, When down her weedy trophies and herself Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide, And mermaidlike awhile they bore her up, Which time she chanted snatches of old lauds , As one incapable of her own distress, Or like a creature native and endued Unto that element. But long it could not be Till that her garments, heavy with their drink, Pulled the poor wretch from her melodious lay To muddy death.
LAERTES Alas, then she is drowned?
QUEEN Drowned, drowned.
LAERTES
Too much of water hast thou, poor Ophelia, And therefore I forbid my tears. But yet It is our trick ; nature her custom holds, Let shame say what it will. [He weeps.] When these are gone , The woman will be out. Adieu, my lord.
I have a speech of fire that fain would blaze, But that this folly douts it.
Exit.
KING Let’s follow, Gertrude.
How much I had to do to calm his rage!
Now fear I this will give it start again; Therefore let’s follow.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.