فصل 19

کتاب: هملت / فصل 19

فصل 19

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زیبوک» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی فصل

FIRST CLOWN Is she to be buried in Christian burial, when she willfully seeks her own salvation?

SECOND CLOWN I tell thee she is; therefore make her grave straight. The crowner hath sat on her, and finds it Christian burial.

How can that be, unless she drowned herself in her own defense?

Why, ‘tis found so.

It must be se offendendo, it cannot be else.

For here lies the point: if I drown myself wittingly, it argues an act, and an act hath three branches—it is to act, to do, and to perform. Argal, she drowned herself wittingly.

Nay, but hear you, goodman delver—

Give me leave. Here lies the water; good. Here stands the man; good. If the man go to this water and drown himself, it is, will he, nill he, he goes, mark you that. But if the water come to him and drown him, he drowns not himself. Argal, he that is not guilty of his own death shortens not his own life.

But is this law?

Ay, marry, is’t—crowner’s quest law.

Will you ha’ the truth on’t? If this had not been a gentlewoman, she should have been buried out o’ Christian burial.

Why, there thou say’st. And the more pity that great folk should have countenance in this world to drown or hang themselves, more than their even-Christian. Come, my spade. There is no ancient gentlemen but gardeners, ditchers, and grave makers. They hold up Adam’s profession.

Was he a gentleman?

‘A was the first that ever bore arms.

Why, he had none.

What, art a heathen? How dost thou understand the Scripture? The Scripture says Adam digged. Could he dig without arms? I’ll put another question to thee. If thou answerest me not to the purpose, confess thyself—

Go to.

What is he that builds stronger than either the mason, the shipwright, or the carpenter?

The gallows maker, for that frame outlives a thousand tenants.

I like thy wit well, in good faith. The gallows does well. But how does it well? It does well to those that do ill. Now thou dost ill to say the gallows is built stronger than the church. Argal, the gallows may do well to thee. To’t again, come.

“Who builds stronger than a mason, a shipwright, or a carpenter?”

Ay, tell me that, and unyoke.

Marry, now I can tell.

To’t.

Mass, I cannot tell.

Cudgel thy brains no more about it, for your dull ass will not mend his pace with beating; and when you are asked this question next, say “a grave maker.” The houses he makes lasts till doomsday. Go get thee in and fetch me a stoup of liquor.

“In youth, when I did love, did love,

Methought it was very sweet,

To contract—oh—the time for—a—my behove,

Oh, methought there—a—was nothing—a—meet.”

HAMLET Has this fellow no feeling of his business, ‘a sings in grave-making?

HORATIO Custom hath made it in him a property of easiness.

HAMLET ‘Tis e’en so. The hand of little employment hath the daintier sense.

“But age with his stealing steps

Hath clawed me in his clutch,

And hath shipped me into the land,

As if I had never been such.”

HAMLET That skull had a tongue in it and could sing once. How the knave jowls it to the ground, as if ‘twere Cain’s jawbone, that did the first murder! This might be the pate of a politician, which this ass now o’erreaches, one that would circumvent God, might it not?

HORATIO It might, my lord.

HAMLET Or of a courtier, which could say, “Good morrow, sweet lord! How dost thou, sweet lord?” This might be my Lord Such-a-one, that praised my Lord Such-a-one’s horse when ‘a meant to beg it, might it not?

HORATIO Ay, my lord.

HAMLET Why, e’en so, and now my Lady Worm’s, chapless, and knocked about the mazard with a sexton’s spade. Here’s fine revolution, an we had the trick to see’t. Did these bones cost no more the breeding but to play at loggets with them? Mine ache to think on’t.

“A pickax and a spade, a spade,

For and a shrouding sheet;

Oh, a pit of clay for to be made

For such a guest is meet.”

HAMLET There’s another. Why may not that be the skull of a lawyer? Where be his quiddities now, his quillities, his cases, his tenures, and his tricks? Why does he suffer this mad knave now to knock him about the sconce with a dirty shovel, and will not tell him of his action of battery? Hum, this fellow might be in ‘s time a great buyer of land, with his statutes, his recognizances, his fines, his double vouchers, his recoveries.

Is this the fine of his fines and the recovery of his recoveries, to have his fine pate full of fine dirt? Will his vouchers vouch him no more of his purchases, and double ones too, than the length and breadth of a pair of indentures? The very conveyances of his lands will scarcely lie in this box, and must th’inheritor himself have no more, ha?

HORATIO Not a jot more, my lord.

HAMLET Is not parchment made of sheepskins?

HORATIO Ay, my lord, and of calves’ skins too.

HAMLET They are sheep and calves which seek out assurance in that. I will speak to this fellow.—Whose grave’s this, sirrah?

FIRST CLOWN Mine, sir.

“Oh, pit of clay for to be made

For such a guest is meet.”

HAMLET I think it be thine, indeed, for thou liest in’t.

You lie out on’t, sir, and therefore ‘tis not yours. For my part, I do not lie in’t, yet it is mine.

HAMLET Thou dost lie in’t, to be in’t and say it is thine. ‘Tis for the dead, not for the quick; therefore thou liest.

‘Tis a quick lie, sir; ‘twill away again from me to you.

HAMLET What man dost thou dig it for?

For no man, sir.

HAMLET What woman, then?

For none, neither.

HAMLET Who is to be buried in’t?

One that was a woman, sir, but, rest her soul, she’s dead.

HAMLET How absolute the knave is! We must speak by the card, or equivocation will undo us. By the Lord, Horatio, this three years I have took note of it: the age is grown so picked that the toe of the peasant comes so near the heel of the courtier he galls his kibe.—How long hast thou been grave maker?

Of all the days i’th’ year, I came to’t that day that our last king Hamlet overcame Fortinbras.

HAMLET How long is that since?

Cannot you tell that? Every fool can tell that. It was that very day that young Hamlet was born—he that is mad and sent into England.

HAMLET Ay, marry, why was he sent into England?

Why, because ‘a was mad. ‘A shall recover his wits there, or if ‘a do not, ‘tis no great matter there.

HAMLET Why?

‘Twill not be seen in him there. There the men are as mad as he.

HAMLET How came he mad?

Very strangely, they say.

HAMLET How strangely?

Faith, e’en with losing his wits.

HAMLET Upon what ground?

Why, here in Denmark. I have been sexton here, man and boy, thirty years.

HAMLET How long will a man lie i’th’earth ere he rot?

Faith, if ‘a be not rotten before ‘a die—as we have many pocky corpses nowadays, that will scarce hold the laying in—’a will last you some eight year or nine year. A tanner will last you nine year.

HAMLET Why he more than another?

Why, sir, his hide is so tanned with his trade that ‘a will keep out water a great while, and your water is a sore decayer of your whoreson dead body. Here’s a skull now hath lien you i’th’earth three-and-twenty years.

HAMLET Whose was it?

A whoreson mad fellow’s it was. Whose do you think it was?

HAMLET Nay, I know not.

A pestilence on him for a mad rogue! ‘A poured a flagon of Rhenish on my head once. This same skull, sir, was, sir, Yorick’s skull, the King’s jester.

HAMLET This?

E’en that.

HAMLET Let me see. Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio, a fellow of infinite jest, of most excellent fancy. He hath bore me on his back a thousand times, and now how abhorred in my imagination it is! My gorge rises at it. Here hung those lips that I have kissed I know not how oft. Where be your gibes now? Your gambols, your songs, your flashes of merriment that were wont to set the table on a roar? Not one now, to mock your own grinning?

Quite chopfallen? Now get you to my lady’s chamber and tell her, let her paint an inch thick, to this favor she must come. Make her laugh at that. Prithee, Horatio, tell me one thing.

HORATIO What’s that, my lord?

HAMLET Dost thou think Alexander looked o’ this fashion i’th’earth?

HORATIO E’en so.

HAMLET And smelt so? Pah! [He throws down the skull.]

HORATIO E’en so, my lord.

HAMLET To what base uses we may return, Horatio! Why may not imagination trace the noble dust of Alexander till ‘a find it stopping a bunghole?

HORATIO ‘Twere to consider too curiously to consider so.

HAMLET No, faith, not a jot, but to follow him thither with modesty enough, and likelihood to lead it. As thus: Alexander died, Alexander was buried, Alexander returneth to dust, the dust is earth, of earth we make loam, and why of that loam whereto he was converted might they not stop a beer barrel?

Imperious Caesar, dead and turned to clay, Might stop a hole to keep the wind away. Oh, that that earth which kept the world in awe Should patch a wall t’expel the winter’s flaw!

But soft, but soft awhile! Here comes the King, The Queen, the courtiers. Who is this they follow? And with such maimèd rites? This doth betoken The corpse they follow did with desperate hand Fordo it own life. ‘Twas of some estate. Couch we awhile and mark.

LAERTES What ceremony else?

HAMLET That is Laertes, a very noble youth. Mark.

LAERTES What ceremony else?

PRIEST Her obsequies have been as far enlarged As we have warranty. Her death was doubtful, And but that great command o’ersways the order

She should in ground unsanctified been lodged Till the last trumpet. For charitable prayers, Shards, flints, and pebbles should be thrown on her.

Yet here she is allowed her virgin crants, Her maiden strewments, and the bringing home Of bell and burial.

LAERTES Must there no more be done?

PRIEST No more be done. We should profane the service of the dead To sing a requiem and such rest to her As to peace-parted souls.

LAERTES Lay her i’th’earth, And from her fair and unpolluted flesh May violets spring! I tell thee, churlish priest, A ministering angel shall my sister be When thou liest howling.

HAMLET What, the fair Ophelia!

QUEEN Sweets to the sweet! Farewell. I hoped thou shouldst have been my Hamlet’s wife. I thought thy bride-bed to have decked, sweet maid, And not t’ have strewed thy grave.

LAERTES Oh, treble woe

Fall ten times treble on that cursèd head

Whose wicked deed thy most ingenious sense

Deprived thee of! Hold off the earth awhile,

Till I have caught her once more in mine arms.

Now pile your dust upon the quick and dead,

Till of this flat a mountain you have made

T’ o’ertop old Pelion or the skyish head

Of blue Olympus.

HAMLET What is he whose grief

Bears such an emphasis, whose phrase of sorrow

Conjures the wandering stars and makes them stand

Like wonder-wounded hearers? This is I,

Hamlet the Dane.

LAERTES The devil take thy soul!

HAMLET Thou pray’st not well.

I prithee, take thy fingers from my throat,

For though I am not splenitive and rash,

Yet have I in me something dangerous,

Which let thy wisdom fear. Hold off thy hand.

KING Pluck them asunder.

QUEEN Hamlet, Hamlet!

ALL Gentlemen!

HORATIO Good my lord, be quiet.

HAMLET Why, I will fight with him upon this theme

Until my eyelids will no longer wag.

QUEEN Oh, my son, what theme?

HAMLET I loved Ophelia. Forty thousand brothers Could not with all their quantity of love Make up my sum. What wilt thou do for her?

KING Oh, he is mad, Laertes.

QUEEN For love of God, forbear him.

HAMLET ‘Swounds, show me what thou’lt do. Woo’t weep? Woo’t fight? Woo’t fast? Woo’t tear thyself? Woo’t drink up eisel? Eat a crocodile? I’ll do’t. Dost come here to whine? To outface me with leaping in her grave?

Be buried quick with her, and so will I. And if thou prate of mountains, let them throw Millions of acres on us, till our ground, Singeing his pate against the burning zone, Make Ossa like a wart! Nay, an thou’lt mouth, I’ll rant as well as thou.

QUEEN This is mere madness, And thus awhile the fit will work on him;

Anon, as patient as the female dove When that her golden couplets are disclosed, His silence will sit drooping.

HAMLET Hear you, sir. What is the reason that you use me thus? I loved you ever. But it is no matter. Let Hercules himself do what he may, The cat will mew, and dog will have his day.

KING I pray thee, good Horatio, wait upon him.

Horatio. Strengthen your patience in our last night’s speech;

We’ll put the matter to the present push.—

Good Gertrude, set some watch over your son.—

This grave shall have a living monument.

An hour of quiet shortly shall we see;

Till then, in patience our proceeding be.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.