فصل 8

مجموعه: جنگ و صلح / کتاب: کتاب 7 / فصل 8

فصل 8

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زیبوک» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی فصل

8

COUNT Ilya Andreich Rostov had resigned the position of Marshal of the Nobility because it involved him in too much expense, but still his affairs did not improve. Natasha and Nikolai often noticed their parents conferring together anxiously and privately, and heard suggestions of selling the fine ancestral house and estate near Moscow. It was not necessary to entertain so freely as when the count had been Marshal, and life at Otradnoe was quieter than in former years, but still the enormous house and its lodges were full of people, and more than twenty sat down to table every day. These were all their own people who had settled down in the house almost as members of the family, or persons who were, it seemed, obliged to live in the count’s house. Such were Dimmler the musician and his wife, Vogel the dancing-master and his family, Belova, an old maiden lady, an inmate of the house, and many others such as Petya’s tutors, the girls’ former governess, and other people who simply found it preferable and more advantageous to live in the count’s house than at home. They had not as many visitors as before, but the old habits of life, without which the count and countess could not conceive of existence, remained unchanged. There was still the hunting establishment which Nikolai had even enlarged, the same fifty horses and fifteen grooms in the stables, the same expensive presents and dinner-parties to the whole district on name-days; there were still the count’s games of whist and boston, at which—spreading out his cards so that everyone could see them—he let himself be plundered of hundreds of rubles every day by neighbours, who looked upon an opportunity to play a rubber with Count Ilya Andreich as a most profitable source of income.

The count moved in his affairs as in a huge net, trying not to believe that he was entangled but becoming more and more so at every step, and feeling too feeble to break the meshes or to set to work carefully and patiently to disentangle them. The countess with her loving heart felt that her children were being ruined, that it was not the count’s fault, for he could not help being what he was—that (though he tried to hide it) he himself suffered from the consciousness of his own and his children’s ruin, and she tried to find means of remedying the position. From her feminine point of view she could see only one solution, namely, for Nikolai to marry a rich heiress. She felt this to be their last hope, and that if Nikolai refused the match she had found for him, she would have to abandon the hope of ever getting matters right. This match was with Julie Karagina, the daughter of excellent and virtuous parents, a girl the Rostovs had known from childhood, and who had now become a wealthy heiress through the death of the last of her brothers.

The countess had written direct to Julie’s mother in Moscow, suggesting a marriage between their children, and had received a favourable answer from her. Karagina had replied that for her part she was agreeable, and everything would depend on her daughter’s inclination. She invited Nikolai to come to Moscow.

Several times the countess, with tears in her eyes, told her son that now that both her daughters were settled her only wish was to see him married. She said she could lie down in her grave peacefully if that were accomplished. Then she told him that she knew of a splendid girl, and tried to discover what he thought about marriage.

At other times she praised Julie to him, and advised him to go to Moscow during the holidays to amuse himself. Nikolai guessed what his mother’s remarks were leading to, and during one of these conversations induced her to speak quite frankly. She told him that her only hope of getting their affairs disentangled, now lay in his marrying Julie Karagina.

‘But, Maman, suppose I loved a girl who has no fortune, would you expect me to sacrifice my feelings and my honour for the sake of money?’ he asked his mother, not realizing the cruelty of his question and only wishing to show his noble-mindedness.

‘No, you have not understood me,’ said his mother, not knowing how to justify herself. ‘You have not understood me, Nikolenka. It is your happiness I wish for,’ she added, feeling that she was telling an untruth and was becoming entangled. She began to cry.

‘Mamenka, don’t cry. Only tell me that you wish it, and you know I will give my life, anything, to put you at ease,’ said Nikolai. ‘I would sacrifice anything for you—even my feelings.’

But the countess did not want the question put like that: she did not want a sacrifice from her son, she herself wished to make a sacrifice for him.

‘No, you have not understood me, don’t let us talk about it,’ she replied, wiping away her tears.

‘Maybe I do love a poor girl,’ said Nikolai to himself. ‘Am I to sacrifice my feelings and my honour for money? I wonder how Mamenka could speak so to me. Because Sonya is poor I must not love her,’ he thought, ‘must not respond to her faithful, devoted love? Yet I should certainly be happier with her than with some doll-like Julie. I can always sacrifice my feelings for my family’s welfare,’ he said to himself, ‘but I can’t coerce my feelings. If I love Sonya, that feeling is for me stronger and higher than all else.’ Nikolai did not go to Moscow, and the countess did not renew the conversation with him about marriage. She saw with sorrow, and sometimes with exasperation, symptoms of a growing attachment between her son and the portionless Sonya. Though she blamed herself for it, she could not refrain from grumbling at and worrying Sonya, often pulling her up without reason, addressing her stiffly as ‘my dear’, and using the formal ‘you’ instead of the intimate ‘thou’ in speaking to her. The kindhearted countess was the more vexed with Sonya because that poor, dark-eyed niece of hers was so meek, so kind, so devotedly grateful to her benefactors, and so faithfully, unchangingly and unselfishly in love with Nikolai, that there were no grounds for finding fault with her.

Nikolai was spending the last of his leave at home. A fourth letter had come from Prince Andrei, from Rome, in which he wrote that he would have been on his way back to Russia long ago had not his wound unexpectedly reopened in the warm climate, which obliged him to defer his return till the beginning of the new year. Natasha was still as much in love with her betrothed, found the same comfort in that love, and was still as ready to throw herself into all the pleasures of life as before; but at the end of the fourth month of their separation she began to have fits of depression which she could not master. She felt sorry for herself; sorry that she was being wasted all this time, and of no use to anyone—while she felt herself so capable of loving and being loved. Things were not cheerful in the Rostovs’ home.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.