فصل سی و ششم

مجموعه: مجموعه هانیبال لکتر / کتاب: خیزش هانیبال / فصل 37

مجموعه هانیبال لکتر

4 کتاب | 280 فصل

فصل سی و ششم

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زیبوک» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی فصل

36

PROFESSOR DUMAS WROTE a mild, round hand, unnatural in a physician. His note said: Hannibal, would you please see what you can do in the matter of Louis Ferrat at La Santé?

The professor had attached a newspaper clipping about Ferrat’s sentencing with a few details about him: Ferrat, from Lyon, had been a minor Vichy functionary, a petty collaborator during the German occupation, but then was arrested by the Germans for forging and selling ration coupons. After the war he was accused of complicity in war crimes, but released for insufficient evidence. A French court convicted him of killing two women in 1949-1950 for personal reasons. He was scheduled to die in three days.

La Santé Prison is in the 14th arrondissement, not far from the medical school. Hannibal reached it in a fifteen-minute walk.

Workmen with a load of pipe were repairing the drains in the courtyard, the site of guillotine executions since the public was barred from attending in 1939. The guards at the gate knew Hannibal by sight and passed him in. As he signed the visitors’ log he saw the signature of Inspector Popil high on the page.

The sound of hammering came from a large bare room off the main corridor. As he passed by Hannibal caught sight of a face he recognized. The state executioner, Anatole Tourneau himself, traditionally known as “Monsieur de Paris,” had brought the guillotine from its garage on the Rue de la Tombe-Issoire to set it up inside the prison. He was twiddling the little wheels of the blade carrier, the mouton, which prevent the blade from jamming on its way down.

Monsieur de Paris was a perfectionist. To his credit, he always used a cover at the top of the uprights so the subject did not have to see the blade.

Louis Ferrat was in the condemned cell, separated by a corridor from the other cells on a second-floor tier in the first building of La Santé. The din of the crowded prison reached his cell as a wash of murmurings and cries and clangs, but he could hear the blows of Monsieur Paris’ mallet as the assembly proceeded on the floor below.

Louis Ferrat was a slender man, with dark hair, newly cropped off his neck and the back of his head.The hair on top was left long, to provide Monsieur Paris’ assistant a better grip than Louis’ small ears would provide.

Ferrat sat on his cot in combination underwear, rubbing between his thumb and fingers a cross on a chain about his neck. His shirt and pants were carefully arranged on a chair, as though a person had been seated there and evaporated out of the clothing. The shoes were side by side beneath the pants cuffs. The clothing reclined in the chair in the anatomical position. Ferrat heard Hannibal but he did not look up.

“Monsieur Louis Ferrat, good afternoon,” Hannibal said.

“Monsieur Ferrat has stepped away from his cell,” Ferrat said. “I represent him. What do you want?” Hannibal took in the clothing without moving his eyes. “I want to ask him to make a gift of his body to the medical school, for science. It will be treated with great respect.” “You’ll take his body anyway. Drag it away.”

“I can’t and I wouldn’t take his body without his permission. Or ever drag it.” “Ah, here is my client now,” Ferrat said. He turned away from Hannibal and conferred quietly with the clothing as though it had just walked into the cell and seated itself in the chair. Ferrat returned to the bars.

“He wants to know why should he give it to you?”

“Fifteen thousand francs for his relatives.”

Ferrat turned to the clothing and then back to Hannibal. “Monsieur Ferrat says, Fuck my relatives. They hold out their hand and I’ll shit in it.” Ferrat dropped his voice. “Forgive the language—he is distraught, and the gravity of the matter requires me to quote him exactly.” “I understand perfectly,” Hannibal said. “Do you think he’d like to contribute the fee to a cause his family despises, would that be a satisfaction to him, Monsieur …?” “You may call me Louis—Monsieur Ferrat and I share the same first name. No. I believe he is adamant. Monsieur Ferrat lives somewhat apart from himself. He says he has very little influence on himself.” “I see. He is not alone in that.”

“I hardly see how you understand anything, you’re not much more than a chi—not much more than a schoolboy yourself.” “You might help me then. Each student at the medical school writes a personal letter of appreciation to the donor with whom he is involved. Knowing Monsieur Ferrat as you do, could you help me compose a letter of appreciation? Just in case he should decide favorably?” Ferrat rubbed his face. His fingers appeared to have an extra set of knuckles where they had been broken and badly set years ago.

“Who would ever read it, other than Monsieur Ferrat himself?” “It would be posted at the school, if he wishes. All the faculty would see it, prominent and influential people. He could submit it to Le Canard Enchaîné for publication.” “What sort of thing would you want to say?”

“I’d describe him as selfless, cite his contribution to science, to the French people, to medical advances that will help the oncoming generation of children.” “Never mind children. Leave children out.”

Hannibal quickly wrote a salutation on his notepad. “Do you think this is sufficiently honorific?” He held it up high enough for Louis Ferrat to have to look up at it, the better to gauge the length of his neck.

Not a very long neck. Unless Monsieur Paris got a good grip on his hair, there wouldn’t be much left below the hyoid bone, useless for a frontal cervical triangle display.

“We mustn’t neglect his patriotism,” Ferrat said. “When Le Grand Charles broadcast from London, who responded? It was Ferrat at the barricades! Vive la France!” Hannibal watched as patriotic fervor swelled the artery in the traitor Ferrat’s forehead and caused the jugular and carotid to stand out in his neck—an eminently injectable head.

“Yes, vive la France!” Hannibal said, redoubling his efforts: “Our letter should emphasize that, though they call him Vichy, he was actually a hero of the Resistance, then?” “Certainly.”

“He saved downed airmen, I would imagine?”

“On a number of occasions.”

“Performed the customary acts of sabotage?”

“Often, and without regard for his own safety.”

“Tried to protect the Jews?”

Quarter-second hitch. “Heedless of risk to himself.”

“Was tortured perhaps, he suffered broken fingers for the sake of France?” “He could still use them to salute proudly when Le Grand Charles returned,” Ferrat said.

Hannibal finished scribbling. “I’ve just listed the highlights here, do you think you could show it to him?” Ferrat looked over the sheet of notebook paper, touching each point with his forefinger, nodding, murmuring to himself. “You might put in a few testimonials from his friends in the Resistance, I could supply those. A moment please.” Ferrat turned his back to Hannibal and leaned close to his clothing. He turned back with a decision.

“My client’s response is: Merde. Tell the young fucker I’ll see the dope and rub it on my gums first before I sign. Pardon, but that is verbatim literatim.” Ferrat became confidential, leaning close to the bars. “Others on the tier told him he could get enough laudanum—enough laudanum to be indifferent to the knife. ‘To dream and not to scream’ is how I’d couch it in a courtroom setting. The St. Pierre medical school is giving laudanum in exchange for … permission. Do you give laudanum?” “I will be back to see you, with an answer for him.”

“I wouldn’t wait too long,” Ferrat said. “St. Pierre will be coming round.” He raised his voice and gripped the neck of his combination underwear as he might clutch his waistcoat during an oration. “I’m empowered to negotiate on his behalf with St. Pierre as well.” Close to the bars and quiet now: “Three days and poor Ferrat will be dead, and I’ll be in mourning and out a client. You are a medical person. Do you think it’s going to hurt? Hurt Monsieur Ferrat when they …” “Absolutely not. The uncomfortable part is now. Beforehand. As for the thing itself, no. Not even for an instant.” Hannibal had started away when Ferrat called to him and he went back to the bars.

“The students wouldn’t laugh at him, at his parts.”

“Certainly not. A subject is always draped, except for the exact field of study.” “Even if he were … somewhat unique?”

“In what way?”

“Even if he had, well, infantile parts?”

“A common circumstance, and never, ever, an occasion for humor,” Hannibal said. There’s a candidate for the anatomy museum, where donors are not credited.

The pounding of the executioner’s mallet registered as a twitch in the corner of Louis Ferrat’s eye as he sat on his bunk, his hand on the sleeve of his companion, the clothes. Hannibal saw him imagining the assembly in his mind, the uprights lifted into place, the blade with its edge protected by a slit piece of garden hose, beneath it the receptacle.

With a start, seeing it in his mind, Hannibal realized what the receptacle was. It was a baby’s bathtub. Like a falling blade Hannibal’s mind cut off the thought and, in the silence after, Louis’ anguish was as familiar to him as the veins in the man’s face, as the arteries in his own.

“I’ll get him the laudanum,” Hannibal said. Failing laudanum, he could buy a ball of opium in a doorway.

“Give me the consent form. Collect it when you bring the dope.” Hannibal looked at Louis Ferrat, reading his face as intently as he had studied his neck, smelling the fear on him, and said, “Louis, something for your client to consider. All the wars, all the suffering and pain that happened in the centuries before his birth, before his life, how much did all that bother him?” “Not at all.”

“Then why should anything after his life bother him? It is untroubled sleep. The difference is he will not wake to this.”

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.