سرفصل های مهم
فصل 29
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح سخت
دانلود اپلیکیشن «زیبوک»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی فصل
متن انگلیسی فصل
29
ERIN
Leaving the funeral, I noticed how many people who had attended the service made their way over to say a few words to Sean Townsend’s father, a man I had been introduced to, incredibly briefly, as Patrick Townsend. There was much shaking of hands and doffing of caps, and all the while he stood there like a major general on parade, back straight and lip stiff.
“Miserable bugger, isn’t he?” I said to the uniform standing next to me. The PC turned and looked at me like I had just crawled out from under a rock.
“Show some respect,” he hissed, and turned his back on me.
“Excuse me?” I said, talking to the scruff of his neck.
“He’s a highly decorated officer,” the PC said. “And a widower. His wife died here, in this river.” He turned again to face me, and without a hint of deference to my position, he sniffed, “So you ought to show some respect.”
I felt like a fucking idiot. But really, how was I supposed to know that the Sean in Nel Abbott’s story was the Sean in the police station? I didn’t know his parents’ names. Fuck’s sake. Nobody told me, and when I read through Nel Abbott’s work it wasn’t like I was paying that much attention to the details of a suicide that took place more than three decades ago. It didn’t seem overly pressing, under the circumstances.
Seriously, how is anyone supposed to keep track of all the bodies around here? It’s like Midsomer Murders, only with accidents and suicides and grotesque historical misogynistic drownings instead of people falling into the slurry or bashing each other over the head.
I drove back to the city after work—some of the others were going to the pub, but thanks to the Patrick Townsend faux pas I was wearing my outsider status a little more heavily than before. In any event, this case is over, isn’t it? No point hanging around.
I felt relieved, the way you do when you finally figure out what movie you’ve seen an actor in before, when something hazy that’s been bothering you suddenly snaps into focus. The DI’s strangeness—the watery eyes, the shaky hands, his disconnectedness—it all makes sense now. It makes sense if you know his history. His family has suffered almost exactly what Jules and Lena are suffering now—the same horror, the same shock. The same wondering why.
I reread Nel Abbott’s section on Lauren Townsend. It doesn’t tell much of a story. She was an unhappy wife, in love with another man. It talks of her distraction, her absence—maybe she was depressed? In the end, who knows? It’s not like this stuff is gospel, it’s just Nel Abbott’s version of history. It must take a strange sense of entitlement, I would have thought, to take someone else’s tragedy like that and write it as though it belonged to you.
Rereading it, I don’t understand how Sean could have stayed here. Even if he didn’t see her fall, he was there. What the fuck does that do to you? Still. He would have been small, I suppose. Six or seven? Kids can block it out, trauma like that. But the father? He walks by the river every day, I’ve seen him. Imagine that. Imagine walking past the place where you lost someone, every single day. I can’t credit it, couldn’t do it. But then I suppose I’ve never really lost anyone. How would I know what that kind of grief feels like?
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.