سرفصل های مهم
فصل 19
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی سخت
دانلود اپلیکیشن «زیبوک»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی فصل
متن انگلیسی فصل
Chapter 19
IT WAS in the awful searing time while Pazzi waited for the axe that he first saw the man known among scholars in Florence as Dr Fell ..
Rinaldo Pazzi, climbing the stairs in the Palazzo Vecchio on a menial errand, one of many found for him by his former subordinates at the Questura as they enjoyed his fall from grace. Pazzi saw only the toes of his own shoes on the cupped stone and not the wonders of art around him as he climbed beside the frescoed wall. Five hundred years ago, his forebear had been dragged bleeding up these stairs.
At a landing, he squared his shoulders like the man he was, and forced himself to meet the eyes of the people in the frescoes, some of them kin to him. He could already hear the wrangling from the Salon of Lilies above him where the directors of the Uffizi Gallery and the Belle Arti Commission were meeting in joint session.
Pazzi’s business today was this: the longtime curator of the Palazzo Capponi was missing. It was widely believed the old fellow had eloped with a woman or someone’s money or both. He had failed to meet with his governing body here in the Palazzo Vecchio for the last four monthly meetings.
Pazzi was sent to continue the investigation. Chief Inspector Pazzi, who had sternly lectured these same gray-faced directors of the Uffizi and members of the rival Belle Arti Commission on security following the museum bombing, must now appear before them in reduced circumstances to ask questions about a curator’s love life. He did not look forward to it.
The two committees were a contentious and prickly assembly - for years they could not even agree on a venue, neither side willing to meet in the other’s offices.
They met instead in the magnificent Salon of Lilies in the Palazzo Vecchio, each member believing the beautiful room suitable to his own eminence and distinction.
Once established there, they refused to meet anywhere else, even though the Palazzo Vecchio was undergoing one of its thousand restorations, with scaffolding and drop cloths and machinery underfoot.
Professor Ricci, an old schoolmate of Rinaldo Pazzi, was in the hall outside the salon with a sneezing fit from the plaster dust. When he had recovered sufficiently, he rolled his streaming eyes at Pazzi.
“La solita arringa,” Ricci said, “they are arguing as usual. You’ve come about the missing Capponi curator? They’re fighting over his job right now. Sogliato wants the job for his nephew. The scholars are impressed with the temporary one they appointed months ago, Dr Fell. They want to keep him.”
Pazzi left his friend patting his pockets for tissues, and went into the historic chamber with its ceiling of gold lilies. Hanging drop cloths on two of the walls helped to soften the din.
The nepotist, Sogliato, had the floor, and was holding it by dint of volume: “The Capponi correspondence goes back to the thirteenth century. Dr Fell might hold in his hand, in his non-Italian hand, a note from Dante Alighieri himself. Would he recognize it? I think not. You have examined him in medieval Italian, and I will not deny his language is admirable. For a straniero. But is he familiar with the personalities of pre-Renaissance Florence? I think not. What-if he came upon a note in the Capponi library from Guido de’ Cavalcanti for instance? Would he recognize it?
I think not. Would you care to address that, Dr Fell?”
Rinaldo Pazzi scanned the room and did not see anyone he recognized as Dr Fell, even though he had examined a photograph of the man not an hour before. He did not see Dr Fell because the doctor was not seated with the others. Pazzi heard his voice first, then located him.
Dr Fell stood very still beside the great bronze statue of Judith and Holofernes, giving his back to the speaker and the crowd. He spoke without turning around and it was hard to know which figure the voice came from - Judith, her sword forever raised to strike the drunken king, or Holofernes, gripped by the hair, or Dr Fell, slender and still beside Donatello’s bronze figures. His voice cut through the din like a laser through smoke and the squabbling men fell silent.
“Cavalcanti replied publicly to Dante’s first sonnet in La Vita Nuova, where Dante describes his strange dream of Beatrice Portinari,” Dr Fell said. “Perhaps Cavalcanti commented privately as well. If he wrote to a Capponi, it would be to Andrea, he was more literary than his brothers.”
Dr Fell turned to face the group in his own time, after an interval uncomfortable to everyone but him. “Do you know Dante’s first sonnet, Professor Sogliato? Do you? It fascinated Cavalcanti and it’s worth your time. In part it says: “
The first three hours of night were almost spent
The time that every star shines down on us
When Love appeared to me so suddenly
That I still shudder at the memory.
Joyous Love seemed to me, the while he held
My heart within his hands, and in his arms
My lady lay asleep wrapped in a veil.
He woke her then and trembling and obedient
She ate that burning heart out of his hand;
Weeping I saw him then depart from me.
“Listen to the way he makes an instrument of the Italian vernacular, what he called the vulgari eloquentia of the people: “Allegro mi sembrava Amor tenendo Meo core in mano, a ne le braccia avea Madonna involta in un drappo dormendo. Poi la svegliava, a d’esto core ardendo Lei paventosa umilmente pascea Appreso gir to ne vedea piangendo.”
Even the most contentious Florentines could not resist the verse of Dante ringing off these frescoed walls in Dr Fells clear Tuscan. First applause, and then by wet-eyed acclamation, the memberships affirmed Dr Fell as master of the Palazzo Capponi, leaving Sogliato to fume. If the victory pleased the doctor, Pazzi could not tell, for he turned his back again. But Sogliato was not quite through.
“If he is such an expert on Dante, let him lecture on Dante, to the Studiolo.”
Sogliato hissed the name as though it were the Inquisition. “Let him face them extempore, next Friday if he can.”
The Studiolo, named for an ornate private study, was a small, fierce group of scholars who had ruined a number of academic reputations and met often in the Palazzo Vecchio. Preparing for them was regarded as a considerable chore, appearing before them a peril. Sogliato’s uncle seconded his motion and Sogliato’s brother-in-law called for a vote, which his sister recorded in the minutes. It passed.
The appointment stood, but Dr Fell must satisfy the Studiolo to keep it.
The committees had a new curator for the Palazzo Capponi, they did not miss the old curator, and they gave the disgraced Pazzi’s questions about the missing man short shrift. Pazzi held up admirably.
Like any good investigator, he had sifted the circumstances for profit. Who would benefit from the old curator’s disappearance? The missing curator was a bachelor, a well-respected quiet scholar with an orderly life. He had some savings, nothing much. All he had was his job and with it the privilege of living in the attic of the Palazzo Capponi.
Here was the new appointee, confirmed by the board after close questioning on Florentine history and archaic Italian. Pazzi had examined Dr Fells application forms and his National Health affidavits.
Pazzi approached him as the board members were packing their briefcases to go home.
“Dr Fell.”
“Yes, Commendatore?”
The new curator was small and sleek. His glasses were smoked in the top half of the lenses and his dark clothing beautifully cut, even for Italy.
“I was wondering if you ever met your predecessor?”
An experienced policeman’s antennae are tuned to the bandwidth of fear.
Watching Dr Fell carefully, Pazzi registered absolute calm.
“I never met him. I read several of his monographs in the Nuova Antologia.”
The doctor’s conversational Tuscan was as clear as his recitation. If there was a trace of an accent, Pazzi could not place it.
“I know that the officers who first investigated checked the Palazzo Capponi for any sort of note, a farewell note, a suicide note, and found nothing. If you come upon anything in the papers, anything personal, even if it’s trivial, would you call me?”
“Of course, Commendator Pazzi.”
“Are his personal effects still at the Palazzo?”
“Packed in two suitcases, with an inventory.”
“I’ll send - I’ll come by and pick them up.”
“Would you call me first, Commendatore? I can disarm the security system before you arrive, and save you time.”
The man is too calm. Properly, he should fear me a little. He asks me to call him before coming by.
The committee had ruffled Pazzi’s feathers. He could do nothing about that. Now he was piqued by this man’s presumption. He piqued back.
“Dr Fell, may I ask you a personal question?”
“If your duty requires it, Commendatore.”
“You have a relatively new scar on the back of your left hand.”
“And you have a new wedding ring on yours: La Vita Nuova?”
Dr Fell smiled. He has small teeth, very white. In Pazzi’s instant of surprise, before he could decide to be offended, Dr Fell held up his scarred hand and went on: “Carpal tunnel syndrome, Commendatore. History is a hazardous profession.”
“Why didn’t you declare carpal tunnel syndrome on your National Health forms when you came to work here?”
“My impression was, Commendatore, that injuries are relevant only if one is receiving disability payments; I am not. Nor am I disabled.”
“The surgery was in Brazil, then, your country of origin.
“It was not in Italy, I received nothing from the Italian government,” Dr Fell said, as though he believed he had answered completely.
They were the last to leave the council room. Pazzi had reached the door when Dr Fell called to him.
“Commendator Pazzi?”
Dr Fell was a black silhouette against the tall windows. Behind him in the distance rose the Duomo.
“Yes?”
“I think you are a Pazzi of the Pazzi, am I correct?”
“Yes. How did you know that?”
Pazzi would consider a reference to recent newspaper coverage rude in the extreme.
“You resemble a figure from the Della Robbia rondels in your family’s chapel at Santa Croce.”
“Ah, that was Andrea de’ Pazzi depicted as John the Baptist,” Pazzi said, a small slick of pleasure on his acid heart.
When Rinaldo Pazzi left the slender figure standing in the council room, his lasting impression was of Dr Fen’s extraordinary stillness.
He would add to that impression very soon.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.