سرفصل های مهم
فصل 26
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی سخت
دانلود اپلیکیشن «زیبوک»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی فصل
متن انگلیسی فصل
Chapter 26
THE CHURCH of Santa Croce, seat of the Franciscans, its vast interior ringing with eight languages as the hordes of tourists shuffle through, following the bright umbrellas of their guides, fumbling for two-hundred lire pieces in the gloom so they can pay to light, for a precious minute in their lives, the great frescoes in the chapels.
Romula came in from the bright morning and had to pause near the tomb of Michelangelo while her dazzled eyes adjusted. When she could see that she was standing on a grave in the floor, she whispered, “Mi displace!” and moved quickly off the slab; to Romula the throng of dead beneath the floor was as real as the people above it, and perhaps more influential. She was daughter and granddaughter of spirit readers and palmists, and she saw the people above the floor, and the people below, as two crowds with the mortal pane between. The ones below, being smarter and older, had the advantage in her opinion.
She looked around for the sexton, a man deeply prejudiced against Gypsies, and took refuge at the first pillar under the protection of Rossellino’s “Madonna del Latte,” while the baby nuzzled at her breast. Pazzi, lurking near Galileo’s grave, found her there.
He pointed with his chin toward the back of the church where, across the transept, floodlights and forbidden cameras flashed like lightning through the vast high gloom as the clicking timers ate two-hundred-lire pieces and the occasional slug or Australian quarter.
Again and again Christ was born, betrayed, and the nails driven as the great frescoes appeared in brilliant light, and plunged again into a darkness close and crowded, the milling pilgrims holding guidebooks they cannot see, body odor and incense rising to cook in the heat of the lamps.
In the left transept, Dr Fell was at work in the Capponi Chapel. The glorious Capponi chapel is in Santa Felicita. This one, redone in century, interested Dr Fell because through the restoration into the past a charcoal rubbing of an inscription that even oblique lighting would not bring it up.
Watching through his little monocular, Pazzi discovered why the doctor had left his house with only his shopping bag - he kept his art supplies behind the chapel altar.
For a moment, Pazzi considered calling off Romula and letting her go. Perhaps he could fingerprint the art materials. No, the doctor was wearing cotton gloves to keep the charcoal off his hands.
It would be awkward at best. Romula’s technique was designed for the open street. But she was obvious, and the furthest thing from what a criminal would fear.
She was the person least likely to make the doctor flee. No. If the doctor seized her, he would give her to the sexton and Pazzi could intervene later.
The man was insane. What if he killed her? What if he killed the baby? Pazzi asked himself two questions. Would he fight the doctor if the situation looked lethal? Yes.
Was he willing to risk lesser injury to Romula and her child to get his money? Yes.
They would simply have to wait until Dr Fell took off the gloves to go to lunch.
Drifting back and forth along the transept there was time for Pazzi and Romula to whisper. Pazzi spotted a face in the crowd.
“Who’s following you, Romula? Better tell me. I’ve seen his face in the jail.”
“My friend, just to block the way if I have to run. He doesn’t know anything.
Nothing. It’s better for you. You don’t have to get dirty.”
To pass the time, they prayed in several chapels, Romula whispering in a language Rinaldo did not understand, and Pazzi with an extensive list to pray for, particularly the house on the Chesapeake shore and something else he shouldn’t think about in church.
Sweet voices from the practicing choir, soaring over the general noise.
A bell, and it was time for the midday closing. Sextons came out, rattling their keys, ready to empty the coin boxes.
Dr Fell rose from his labors and came out from behind Andreotti’s Pietá in the chapel, removed his gloves and put on his jacket. A large group of Japanese, crowded in the front of the sanctuary, their supply of coins exhausted, stood puzzled in the dark, not yet understanding that they had to leave.
Pazzi poked Romula quite unnecessarily. She knew the time had come. She kissed the top of the baby’s head as it rested in her wooden arm.
The doctor was coming. The crowd would force him to pass close to her, and with three long strides she went to meet him, squared in front of him, held her hand up in his vision to attract his eye, kissed her fingers and got ready to put the kiss on his cheek, her concealed arm ready to make the dip.
Lights on as someone in the crowd found a two hundred-lire piece and at the moment of touching Dr Fell she looked into his face, felt sucked to the red centers of his eyes, felt the huge cold vacuum pull her heart against her ribs and her hand flew away from his face to cover the baby’s face and she heard her voice say “Perdonami, perdonami, signore,” turning and fleeing as the doctor looked after her for a long moment, until the light went out and he was a silhouette again against candles in a chapel, and with quick, light strides he went on his way.
Pazzi, pale with anger, found Romula supporting herself on the font, bathing the baby’s head repeatedly with holy water, bathing its eyes in case it had looked at Dr Fell. Bitter curses stopped in his mouth when he looked at her stricken face.
Her eyes were enormous in the gloom. “That is the Devil,” she said. “Shaitan, Son of the Morning, I’ve seen him now.”
“I’ll drive you back to jail,” Pazzi said.
Romula looked in the baby’s face and sighed, a slaughterhouse sigh, so deep and resigned it was terrible to hear. She took off the wide silver cuff and washed it in the holy water.
“Not yet,” she said.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.