سرفصل های مهم
فصل 35
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی سخت
دانلود اپلیکیشن «زیبوک»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی فصل
متن انگلیسی فصل
Chapter 35
FRIDAY MORNING. A small room in the attic of the Palazzo Capponi. Three of the whitewashed walls are bare. On the fourth wall hangs a large thirteenth century Madonna of the Cimabue school, enormous in the little room, her head bent at the signature angle like that of a curious bird, and her almond eyes regarding a small figure asleep beneath the painting.
Dr Hannibal Lecter, veteran of prison and asylum cots, lies still on this narrow bed, his hands on his chest.
His eyes open and he is suddenly, completely awake, his dream of his sister Mischa, long dead and digested, running seamlessly into this present waking: danger then, danger now.
Knowing he is in danger did not disturb his sleep any more than killing the pickpocket did.
Dressed for his day now, lean and perfectly groomed in his dark silk suit, he turns off the motion sensors at the top of the servants’ stairs and comes down into the great spaces of the palazzo.
Now he is free to move through the vast silence of the palace’s many rooms, always a heady freedom to him after so many years of confinement in a basement cell.
Just as the frescoed walls of Santa Croce or the Palazzo Vecchio are suffused with mind, so the air of the Capponi Library thrums with presence for Dr Lecter as he works at the great wall of pigeonholed manuscripts. He selects rolled parchments, blows dust away, the motes of dust swarming in a ray of sun as though the dead, who now are dust, vie to tell him their fate and his. He works efficiently, but without undue haste, putting a few things in his own portfolio, gathering books and illustrations for his lecture tonight to the Studiolo. There are so many things he would have liked to read.
Dr Lecter opens his laptop computer and, dialing through the University of Milan’s criminology department, checks the FBI’s home page on the World Wide Web at www.fbi.gov, as any private citizen can do. The Judiciary Subcommittee hearing on Clarice Starling’s abortive drug raid has not been scheduled, he learns. He does not have the access codes he would need to look into his own case file at the FBI. On the Most Wanted page, his own former countenance looks at him, flanked by a bomber and an arsonist.
Dr Lecter takes up the bright tabloid from a pile of parchment and looks at the picture of Clarice Starling on the cover, touches her face with his finger. The bright blade appears in his hand as though he had sprouted it to replace his sixth finger.
The knife is called a Harpy and it has a serrated blade shaped like a talon. It slices as easily through the National Tattler as it sliced through the Gypsy’s femoral artery the blade was in the Gypsy and gone so quickly Dr Lecter did not even need to wipe it.
Dr Lecter cuts out the image of Clarice Starling’s face and glues it on a piece of blank parchment.
He picks up a pen and, with a fluid ease, draws on the parchment the body of a winged lioness, a griffon with Starling’s face. Beneath it, he writes in his distinctive copperplate. Did yon ever think, Clarice, why the philistines don’t understand you?
It’s because you’re the answer to Samson’s riddle: You are the honey in the lion.
Fifteen kilometers away, parked for privacy behind a high stone wall in Impruneta, Carlo Deogracias went over his equipment, while his brother Matteo practiced a series of judo takedowns on the soft grass with the other two Sardinians, Piero and Tommaso Falcione. Both Falciones were quick and very strong - Piero played briefly with the Cagliari professional soccer team. Tommaso had once studied to be a priest, and he spoke fair English. He prayed with their victims, sometimes.
Carlo’s white Fiat van with Roman license plates was legally rented. Ready to attach to its sides were signs reading OSPEDALE DELLA MISERICORDIA. The walls and floor were covered with mover’s pads in case the subject struggled inside the van.
Carlo intended to carry out this project exactly as Mason wished, but if the plan went wrong and he had to kill Dr Lecter in Italy and abort the filming in Sardinia, all was not lost. Carlo knew he could butcher Dr Lecter and have his head and hands off in less than a minute.
If he didn’t have that much time, he could take the penis and a finger, which with DNA testing would do for proof. Sealed in plastic and packed in ice, they would be in Mason’s hands in less than twenty-four hours, entitling Carlo to a reward in addition to his fees.
Neatly stored behind the seats were a small chain saw, long-handled metal shears, a surgical saw, sharp knives, plastic zip-lock bags, a Black & Decker Work Buddy to hold the doctor’s arms still, and a DHL Air Express crate with prepaid delivery fee, estimating the weight of Dr Lecter’s head at six kilos and his hands at a kilo apiece.
If Carlo had a chance to record an emergency butchery on videotape, he felt confident Mason would pay extra to see Dr Lecter butchered alive, even after he had coughed up the one million dollars for the doctor’s head and hands. For that purpose Carlo had provided himself with a good video camera, light source and tripod, and taught Matteo the rudiments of operating it.
His capture equipment got just as much attention. Piero and Tommaso were expert with the net, now folded as carefully as a parachute. Carlo had both a hypodermic and a dart gun loaded with enough of the animal tranquilizer acepromazine to drop an animal of Dr Lecter’s size in seconds. Carlo had told Rinaldo Pazzi he would commence with the beanbag gun, which was charged and ready, but if he got a chance to put the hypodermic anywhere in Dr Lecter’s buttocks or legs, the beanbag would not be needed.
The abductors only had to be on the Italian mainland with their captive for about forty minutes, the length of time it took to drive to the jetport at Pisa where an ambulance plane would be waiting. The Florence airstrip was closer, but the air traffic there was light, and a private flight more noticeable.
In less than an hour and a half, they would be in Sardinia, where the doctor’s reception committee was growing ravenous.
Carlo had weighed it all in his intelligent, malodorous head. Mason was no fool.
The payments were weighted so no harm must come to Rinaldo Pazzi-it would cost Carlo money to kill Pazzi and try to claim all the reward. Mason did not want the heat from a dead policeman. Better to do it Mason’s way. But it made Carlo itch all over to think what he might have accomplished with a few strokes of the saw if he had found Dr Lecter himself.
He tried his chain saw. It started on the first pull.
Carlo conferred briefly with the others, and left on a small motorino for town, armed only with a knife and a gun and a hypodermic.
Dr Hannibal Lecter came in early from the noisome street to the Farmacia di Santa Maria Novella, one of the best-smelling places on Earth. He stood for some minutes with his head back and eyes closed, taking in the aromas of the great soaps and lotions and creams, and of the ingredients in the workrooms. The porter was accustomed to him, and the clerks, normally given to a certain amount of hauteur, had great respect for him. The purchases of the courteous Dr Fell over his months in Florence would not have totaled more than one hundred thousand lire, but the fragrances and essences were chosen and combined with a sensibility startling and gratifying to these scent merchants, who live by the nose.
It was to preserve this pleasure that Dr Lecter had not altered his own nose with any rhinoplasty other than external collagen injections. For him the air was painted with scents as distinct and vivid as colors, and he could layer and feather them as though painting wet on wet. Here there was nothing of jail. Here the air was music.
Here were pale tears of frankincense awaiting extraction, yellow bergamot, sandalwood, cinnamon and mimosa in concert, over the sustaining ground notes of genuine ambergris, civet, castor from the beaver, and essence of the musk deer.
Dr Lecter sometimes entertained the illusion that he could smell with his hands, his arms and cheeks, that odor suffused him. That he could smell with his face and his heart.
For good, anatomic reasons, scent fosters memory more readily than any other sense.
Here Dr Lecter had fragments and flashes of memory as he stood beneath the soft light of the Farmacia’s great Art Deco lamps, breathing, breathing. Here there was nothing from jail. Except - what was that? Clarice Starling, why? Not the l’Air du Temps he caught when she opened her handbag close to the bars of his cage in the asylum. That was not it. Such perfumes were not sold here in the Farmacia. Nor was it her skin lotion. Ah. Sapone di mandorle. The Farmacia’s famous almond soap.
Where had he smelled it? Memphis, when she stood outside his cell, when he briefly touched her finger shortly before his escape. Starling, then. Clean, and rich in textures. Cotton sun-dried and ironed. Clarice Starling, then. Engaging and toothsome. Tedious in her earnestness and absurd in her principles. Quick in her mother wit. Ummmm.
On the other hand, bad memories for Dr Lecter were associated with unpleasant odors, and here in the Farmacia he was perhaps as far as he ever got from the rank black oubliettes beneath his memory palace.
Contrary to his usual practice, Dr Lecter bought quite a lot of soaps and lotions and bath oils on this gray Friday. A few he took with him, and he had the Farmacia ship the rest, making out the shipping labels himself in his distinctive copperplate hand.
“Would the Dottore like to include a note?” the clerk asked.
“Why not?”
Dr Lecter replied, and slipped the folded drawing of the griffon into the box.
The Farmacia di Santa Maria Novella is attached to a convent in the Via Scala and Carlo, ever devout, removed his hat to lurk beneath an image of the Virgin near the entrance. He had noticed that air pressure from the foyer’s inner doors made the exterior doors puff ajar seconds before anyone comes out. This gave him time to conceal himself and peep from hiding each time a customer left. When Dr Lecter came out with his slim portfolio, Carlo was well concealed behind a card vendor’s stall. The doctor started on his way. As he passed the image of the Virgin, his head came up, his nostrils flared as he looked up at the statue and tested the air.
Carlo thought it might be a gesture of devotion. He wondered if Dr Lecter was religious, as crazy men often are. Perhaps he could make the doctor curse God at the end - that might please Mason. He’d have to send the pious Tommaso out of earshot first, of course.
Rinaldo Pazzi in the late afternoon wrote a letter to his wife including his effort at a sonnet, composed early in their courtship, which he had been too shy to give her at the time. He enclosed the codes required to claim the escrowed money in Switzerland, along with a letter for her to mail to Mason if he tried to renege. He put the letter where she would only find it if she were gathering his effects.
At six o’clock, he rode his little motorino to the Museo Bardini and chained it to an iron railing where the last students of the day were claiming their bicycles. He saw the white van with ambulance markings parked near the museum and guessed it might be Carlo’s. Two men were sitting in the van. When Pazzi turned his back, he felt their eyes on him.
He had plenty of time. The streetlights were already on and he walked slowly toward the river through the black useful shadows under the museum’s trees.
Crossing over the Ponte alle Grazie, he stared down for a time at the slow-moving Arno and thought the last long thoughts he would have time to entertain. The night would he dark. Good. Low clouds rushed eastward over Florence, just brushing the cruel spike on the Palazzo Vecchio, and the rising breeze swirled the grit and powdered pigeon droppings in the piazza before Santa Croce, where Pazzi now made his way, his pockets heavy with a .380 Beretta, a flat leather sap and a knife to plant on Dr Lecter in case it was necessary to kill him at once.
The church of Santa Croce closes at six P.M., but a sexton let Pazzi in a small door near the front of the church. He did not want to ask the man if “Dr Fell” was working, so he went carefully to see. Candles burning at the altars along the walls gave him enough light. He walked the great length of the church until he could see down the right arm of the cruciform church. It was hard to see, past the votive candles, if Dr Fell was in the Capponi Chapel. Walking quietly down the right transept now.
Looking. A great shadow reared up the chapel wall, and for a second Pazzi’s breathing stopped. It was Dr Lecter, bent over his lamp on the floor where he worked at his rubbings. The doctor stood up, peered into the dark like an owl, head turning, body still, lit from beneath by his work light, shadow immense behind him.
Then the shadow shrank down the chapel wall as he bent to his task again.
Pazzi felt sweat trickle down his back beneath his shirt, but his face was cold.
There was yet an hour before the meeting at the Palazzo Vecchio began and Pazzi wanted to arrive at the lecture late.
In its severe beauty, the chapel which Brunelleschi built for the Pazzi family at Santa Croce is one of the glories of Renaissance architecture. Here the circle and the square are reconciled. It is a separate structure outside the sanctuary of Santa Croce, reached only through an arched cloister.
Pazzi prayed in the Pazzi chapel, kneeling on the stone, watched by his likeness in the Della Robbia rondel high above him. He felt his prayers constricted by the circle of apostles on the ceiling, and thought perhaps the prayers might have escaped into the dark cloister behind him and flown from there to the open sky and God.
With an effort he pictured in his mind some good things he could do with the money he got in exchange for Dr Lecter. He saw himself and his wife handing out coins to some urchins, and some sort of medical machine they would give to a hospital. He saw the waves of Galilee, which looked to him much like the Chesapeake. He saw his wife’s shapely rosy hand around his dick, squeezing it to further swell the head.
He looked about him, and seeing no one, said aloud to God, “Thank you, Father, for allowing me to remove this monster, monster of monsters, from your Earth.
Thank you on behalf of the souls we will spare of pain.”
Whether this was the magisterial “We” or a reference to the partnership of Pazzi and Clod is not clear, and there may not be a single answer.
The part of him that was not his friend said to Pazzi that he and Dr Lecter had killed together, that Gnocco was their victim, since Pazzi did nothing to save him, and was relieved when death stopped his mouth.
There was some comfort in prayer, Pazzi reflected, leaving the chapel - he had the distinct feeling, walking out through the dark cloister, that he was not alone.
Carlo was waiting under the overhang of the Palazzo Piccolomini, and he fell into step with Pazzi. They said very little.
They walked behind the Palazzo Vecchio and confirmed the rear exit into the Via del Leone was locked, the windows above it shuttered.
The only open door was the main entrance to the Palazzo.
“We’ll come out here, down the steps and around the side to the Via Neri,” Pazzi said.
“My brother and I will be on the Loggia side of the piazza. We’ll fall in a good distance behind you. The others are at the Museo Bardini.”
“I saw them.”
“They saw you too,” Carlo said.
“Does the beanbag make much noise?”
“Not a lot, not like a gun, but you’ll hear it and he’ll go down fast.”
Carlo did not tell him Piero would shoot the beanbag from the shadows in front of the museum while Pazzi and Dr Lecter were still in the light. Carlo did not want Pazzi to flinch away from the doctor and warn him before the shot.
“You have to confirm to Mason that you have him. You have to do that tonight,”
Pazzi said.
“Don’t worry. This prick will spend tonight begging Mason on the telephone,” Carlo said, glancing sideways at Pazzi, hoping to see him uncomfortable. “At first he’ll beg for Mason to spare him, and after a while he’ll beg to die.”
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.