سرفصل های مهم
فصل 66
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی سخت
دانلود اپلیکیشن «زیبوک»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی فصل
متن انگلیسی فصل
Chapter 66
IT WAS night when the long silver transport pulled up to the barn at Muskrat Farm. They were late and tempers were short.
The arrangements at Baltimore-Washington International Airport had gone well at first, the on-board inspector from the Department of Agriculture rubberstamped the shipment of sixteen swine. The inspector had an expert’s knowledge of swine and he had never seen anything like them.
Then Carlo Deogracias looked inside the truck. It was a livestock transporter and smelled like one, with traces in the cracks of many former occupants. Carlo would not let his pigs be unloaded. The airplane waited while the angry driver, Carlo and Piero Falcione found another livestock truck more suitable to moving crates, located a truck wash with a steam hose and steam-cleaned the cargo area.
Once at the main gate of Muskrat Farm, a last annoyance. The guard checked the tonnage of the truck and refused them entrance, citing a load limit on an ornamental bridge. He redirected them to the service road through the national forest. Tree branches scraped the tall truck as it crept the last two miles.
Carlo liked the big clean barn at Muskrat Farm. He liked the little forklift that gently carried the cages into the pony stalls.
When the driver of the livestock truck brought an electric cattle prod to the cages and offered to zap a pig to see how deeply drugged it was, Carlo snatched the instrument away from him and frightened him so badly he was afraid to ask for it back.
Carlo would let the great rough swine recover from their sedation in the semidarkness, not letting them out of the cages until they were on their feet and alert. He was afraid that those awakening first might take a bite out of a drugged sleeper. Any prone figure attracted them when the herd was not napping together.
Piero and Tommaso had to be doubly careful since the herd ate the filmmaker Oreste, and later his frozen assistant. The men could not be in the pen or the pasture with the pigs. The swine did not threaten, they did not gnash their teeth as wild pigs will, they simply kept watching the men with the terrible single-mindedness of a swine and sidled nearer until they were close enough to charge.
Carlo, equally single-minded, did not rest until he had walked by flashlight the fence enclosing Mason’s wooded pasture which adjoined the great national forest.
Carlo dug in the ground with his pocket-knife and examined the forest mast under the pasture trees and found acorns. He had heard jays in the last light driving in and thought it likely there would be acorns. Sure enough, white oaks grew here in the enclosed field, but not too many of them. He did not want the pigs to find their meals on the ground, as they could easily do in the great forest.
Mason had built across the open end of the barn a stout barrier with a Dutch gate in it, like Carlo’s own gate in Sardinia.
From behind the safety of this barrier, Carlo could feed them, sailing clothing stuffed with dead chickens, legs of lamb and vegetables over the fence into their midst.
They were not tame, but they were not afraid of men or noise. Even Carlo could not go into the pen with them. A pig is not like other animals. There is a spark of intelligence and a terrible practicality in pigs. These were not at all hostile. They just liked to eat men. They were light of foot like a Miura bull and could cut like a sheep-dog, and their movements around their keepers had the sinister quality of premeditation. Piero had a near moment retrieving from a feeding a shirt that they thought they could use again.
There had never been such pigs before, bigger than the European wild boar and just as savage. Carlo felt he had created them. He knew that the thing they would do, the evil they would destroy, would be all the credit he would ever need in the hereafter.
By midnight, all were asleep in the barn: Carlo, Piero and Tommaso slept without dreaming in the tack room loft, the swine snored in their cages where their elegant little feet were beginning to trot in their dreams and one or two stirred on the clean canvas. The skull of the trotting horse, Fleet Shadow, faintly lit by the coal fire in the farrier’s furnace, watched over all.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.