فصل 01

مجموعه: کتاب های ساده / کتاب: پیرمرد و دریا / فصل 1

کتاب های ساده

100 کتاب | 1072 فصل

فصل 01

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 12 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زیبوک» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

فایل صوتی

دانلود فایل صوتی

متن انگلیسی فصل

CHAPTER ONE

The Worst Kind of Mark

He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without catching a fish. During the first forty days without a fish, the boy’s parents had told him that the old man was now definitely and finally salao, which is the worst form of unlucky. The boy’s parents had ordered him to go in another boat, which caught three good fish the first week. It made the boy sad to see the old man come back each day with his skiff empty. He always went down to help him carry the lines, or the gaff and harpoon and the sail patched with flour sacks, so that when it was furled it looked like the flag of permanent defeat.

The old man was thin and gaunt with deep wrinkles on the back of his neck and deep scars on his hands from handling lines of heavy fish. The dark spots of the benign skin cancer that the tropical sun brings were on his cheeks. His scars were as old as forgotten memories.

Everything about him was old except his eyes. They were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.

“Santiago,” the boy said to him, “I could go with you again. We’ve made some money.”

The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.

“No,” the old man said. “You’re with a lucky boat. Stay there.”

“But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught big ones every day for three weeks.”

“I remember,” the old man said. “I know you did not leave me because you doubted.”

“It was papa who made me leave. I am a boy and I must obey him.”

“I know,” the old man said.

“He hasn’t much faith.”

“No, but we have. Haven’t we?”

“Yes. Can I offer you a beer on the Terrace and then we’ll take the stuff home.”

“Why not?” the old man said. “Between fishermen.”

They sat on the Terrace and many of the fishermen made fun of the old man, but he was not angry. The older fishermen looked at him and were sad, but they did not show it. The successful fishermen of that day had already butchered their marlin and carried them to the ice truck that would take them to the market in Havana. Those who had caught sharks had taken them to the shark factory on the other side of the cove. When the wind came from the east a smell came from the shark factory.

“Santiago,” the boy said.

“Yes,” the old man said. He was thinking of many years ago.

“Can I go out and get sardines for you for tomorrow?”

“No. Go and play baseball. I can still row and Rogelio will throw the net.”

“I would like to go. If I cannot fish with you, I would like to serve in some way.”

“You bought me a beer.” the old man said. “You are already a man.”

“How old was I when you first took me in a boat?”

“Five and you were nearly killed when I brought the fish in too green and it nearly destroyed the boat. Can you remember?”

“I can remember the tail slapping and the noise of the clubbing.”

“Can you really remember that?”

“I remember everything from when we went together.”

The old man looked at him with his confident, loving eyes. “If you were my boy I’d take you out,” he said. “But you are your father’s and your mother’s and you are in a lucky boat.”

“May I get the sardines? I know where I can get four baits too.”

“I have mine left from today.”

“Let me get four fresh ones.”

“One,” the old man said. His hope and his confidence had never left him.

“Two.” the boy said.

“Two,” the old man agreed. “Yon didn’t steal them?”

“I would,” the boy said. “But I bought these.”

“Thank you,” the old man said. “Tomorrow is going to be a good day with this current.” He was too simple to wonder when he had attained humility. But he knew it carried no loss of pride.

“Where are you going?” the boy asked.

“Far out. I want to be out before it is light.”

“Are you strong enough now for a truly big fish?”

“I think so. And there are many tricks.”

“Let us take the stuff home,” the boy said, “so I can get the cast net and go after the sardines.”

They picked up the things from the boat. The old man carried the mast on his shoulder and the boy carried the wooden box with the fishing gear.

They walked to the old man’s shack and went in through its open door. The shack was made of the tough part of the royal palm called guano.

In the shack there was a bed, a table, one chair and a place on the dirt floor to cook with charcoal. On the brown walls there was a color picture of the Sacred Heart of Jesus and another of the Virgin of Cobre, both relics of his wife. Once there had been a photograph of his wife on the wall but he had taken it down because it had made him lonely. Now it was on the shelf in the corner under his clean shirt.

“What do you have to eat?” the boy asked.

“A pot of yellow rice with fish. Do you want some?”

“No. I will eat at home. Do you want me to make a fire?”

“No. I will make it later on.”

“May I take the cast net?”

“Of course.”

There was no cast net and the boy remembered when they had sold it. But they went through this fiction every day. There was no pot of yellow rice and fish and the boy knew this too.

“Eighty-five is a kicky number,” the old man said.

“How would you like to see me bring one in that weighed over a thousand pounds?”

“I’ll get the cast net and go for sardines. Will you sit in the sun in the doorway?”

“Yes. I have yesterday’s paper and I will read about baseball.”

The boy did not know whether yesterday’s paper was fiction too. But the old man brought it out from under the bed.

“Perico gave it to me at the bodega.” he explained.

“I’ll be back when I have the sardines. I’ll keep yours and mine together on ice and we can share them in the morning. When I come back you can tell me about baseball. Now keep warm, old man. Remember we are in September,” the boy said.

“The month when the great fish come,” the old man said. “Anyone can be a fisherman in May.”

‘I’m going for the sardines now,” the boy said.

When the boy came back the old man was asleep in the chair and the sun was down. The boy took the old army blanket off the bed and spread it over the back of the chair and over the old mail’s strange but powerful shoulders. His shirt had been patched so many times that it was like a sail. The old man’s head was very old and with his eyes closed there was no life in his face. He was barefoot.

The boy left him there and when he came back the old man was still asleep.

“Wake up, old man,” the boy said.

The old man opened his eyes and for a moment he was coming back from a long way away. Then he smiled.

“What have you got?” he asked.

“Supper,” said the boy. “We’re going to have supper.”

“I’m not very hungry-“

“Come on and eat. You can’t fish and not eat.”

“What are we eating?”

“Black beans and rice, fried bananas and some stow.”

The boy had brought them in a metal container from the Terrace.

“That’s very kind of you,” the old man said. “Should we eat?”

“I’ve been asking you to,” the boy told him gently. “I didn’t want to open the container until you were ready.”

“I’m ready now,” the old man said. “I only needed time to wash.”

Where did he wash? the boy thought. The village water supply was two streets down the road. I must have water here for him, and soap and a towel. Why am I so thoughtless? I must got him another shirt and a jacket for the winter and some sort of shoes and another blanket.

“Your stew is excellent,” the old man said.

“Tell me about baseball,” the boy asked him.

“In the American League it is the Yankees as I said,” the old man said happily.

“They lost today,” the boy told him.

“That means nothing. The great DiMaggio is himself again.”

“They have other men on the team.”

“Naturally. But he makes the difference,” the old man said. “Do you remember when he used to come to the Terrace? I wanted to take him fishing but I was too timid to ask him. Then I asked you to ask him and you were too timid. I would like to take the great DiMaggio fishing. They say his father was a fisherman. Maybe he was as poor as we are and would understand.”

“I used to sail on a big ship that went to Africa and I have seen lions on the beaches in the evening.”

“I know. You told me.”

“Should we talk about Africa or about baseball?”

“Baseball. Tell me about the great John Jota McGraw,” the boy said.

“He used to come to the Terrace sometimes in the older days. But he was rough and harsh-spoken when he drank too much.”

“Who is the greatest manager, really, Luque or Mike Gonzalez?”

“I think they are equal.”

“And the best fisherman is you.”

“No. I know others that are better.”

“Que va,” the boy said, “There are many good fishermen and some great ones, but there is only you.”

“Thank you. You make me happy. I hope no fish will come along so great that he will prove us wrong.”

“There is no such fish if you are still strong as you say.”

“I may not be as strong as I think,” the old man said.

“But I know many tricks and I have resolution.”

“You ought to go to bed now so that you will be fresh in the morning.”

“Good night then. I will wake you in the morning.” “You’re my alarm clock,” the boy said.

“Age is my alarm clock,” the old man said. “Why do old men wake so early? Is it to have longer days?”

“I don’t know,” the boy said. “All I know is that young boys sleep late and hard. Sleep well, old man.” They had eaten with no light on the table. The old man rolled his trousers up to make a pillow, putting the newspaper inside them. He rolled himself in the blanket and slept on the other old newspapers that covered the springs of the bed.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.