پنجشنبه هفدهم فوریه 1944

کتاب: آن فرانک: خاطرات یک دختر جوان / فصل 49

آن فرانک: خاطرات یک دختر جوان

86 فصل

پنجشنبه هفدهم فوریه 1944

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زیبوک» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی فصل

THURSDAY, FEBRUARY 17, 1944

Dear Kitty,

I was upstairs this morning, since I promised Mrs. van D. I’d read her some of my stories. I began with “Eva’s Dream,” which she liked a lot, and then I read a few passages from “The Secret Annex,” which had her in stitches. Peter also listened for a while (just the last part) and asked if I’d come to his room sometime to read more.

I decided I had to take a chance right then and there, so I got my notebook and let him read that bit where Cady and Hans talk about God. I can’t really tell what kind of impression it made on him. He said something I don’t quite remember, not about whether it was good, but about the idea behind it. I told him I just wanted him to see that I didn’t write only amusing things. He nodded, and I left the room. We’ll see if I hear anything more!

Yours, Anne Frank

FRIDAY, FEBRUARY 18, 1944

My dearest Kitty,

Whenever I go upstairs, it’s always so I can see “him.” Now that I have something to look forward to, my life here has improved greatly. At least the object of my friendship is always here, and I don’t have to be afraid of rivals (except for Margot). Don’t think I’m in love, because I’m not, but I do have the feeling that something beautiful is going to develop between Peter and me, a kind of friendship and a feeling of trust. I go see him whenever I get the chance, and it’s not the way it used to be, when he didn’t know what to make of me. On the contrary, he’s still talking away as I’m heading out the door. Mother doesn’t like me going upstairs. She always says I’m bothering Peter and that I should leave him alone. Honestly, can’t she credit me with some intuition? She always looks at me so oddly when I go to Peter’s room. When I come down again, she asks me where I’ve been. It’s terrible, but I’m beginning to hate her!

Yours, Anne M. Frank

SATURDAY, FEBRUARY 19, 1944

Dearest Kitty, It’s Saturday again, and that should tell you enough. This morning all was quiet. I spent nearly an hour upstairs making meatballs, but I only spoke to “him” in passing.

When everyone went upstairs at two-thirty to either read or take a nap, I went downstairs, with blanket and all, to sit at the desk and read or write. Before long I couldn’t take it anymore. I put my head in my arms and sobbed my heart out. The tears streamed down my cheeks, and I felt desperately unhappy. Oh, if only’ ‘he” had come to comfort me.

It was past four by the time I went upstairs again. At five o’clock I set off to get some potatoes, hoping once again that we’d meet, but while I was still in the bathroom fixing my hair, he went to see Boche.

I wanted to help Mrs. van D. and went upstairs with my book and everything, but suddenly I felt the tears coming again. I raced downstairs to the bathroom, grabbing the hand mirror on the way. I sat there on the toilet, fully dressed, long after I was through, my tears leaving dark spots on the red of my apron, and I felt utterly dejected.

Here’s what was going through my mind: “Oh, I’ll never reach Peter this way. Who knows, maybe he doesn’t even like me and he doesn’t need anyone to confide in. Maybe he only thinks of me in a casual sort of way. I’ll have to go back to being alone, without anyone to confide in and without Peter, without hope, comfort or anything to look forward to. Oh, if only I could rest my head on his shoulder and not feel so hopelessly alone and deserted! Who knows, maybe he doesn’t care for me at all and looks at the others in the same tender way. Maybe I only imagined it was especially for me. Oh, Peter, if only you could hear me or see me. If the truth is disappointing, I won’t be able to bear it.”

A little later I felt hopeful and full of expectation again, though my tears were still flowing-on the inside.

Yours, Anne M. Frank

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.