سه شنبه بیست و پنجم اوریل 1944

دوره: آن فرانک: خاطرات یک دختر جوان / درس 69

آن فرانک: خاطرات یک دختر جوان

86 درس

سه شنبه بیست و پنجم اوریل 1944

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زیبوک» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

TUESDAY, APRIL 25, 1944

Dearest Kitty,

For the last ten days Dussel hasn’t been on speaking terms with Mr. van Daan, and all because of the new security measures since the break-in. One of these was that he’s no longer allowed to go downstairs in the evenings. Peter and Mr. van Daan make the last round every night at nine-thirty, and after that no one may go downstairs. We can’t flush the toilet anymore after eight at night or after eight in the morning. The windows may be opened only in the morning when the lights go on in Mr. Kugler’s office, and they can no longer be propped open with a stick at night. This last measure is the reason for Dussel’s sulking. He claims that Mr. van Daan bawled him out, but he has only himself to blame. He says he’d rather live without food than without air, and that they simply must figure out a way to keep the windows open.

“I’ll have to speak to Mr. Kugler about this,” he said to me.

I replied that we never discussed matters of this sort with Mr. Kugler, only within the group.

“Everything’s always happening behind my back. I’ll have to talk to your father about that.”

He’s also not allowed to sit in Mr. Kugler’s office anymore on Saturday afternoons or Sundays, because the manager of Keg’s might hear him if he happens to be next door. Dussel promptly went and sat there anyway. Mr. van Daan was furious, and Father went downstairs to talk to Dussel, who came up with some flimsy excuse, but even Father didn’t fall for it this time. Now Father’s keep- ing his dealings with Dussel to a minimum because Dussel insulted him. Not one of us knows what he said, but it must have been pretty awful.

And to think that that miserable man has his birthday next week. How can you celebrate your birthday when you’ve got the sulks, how can you accept gifts from people you won’t even talk to?

Mr. Voskuijl is going downhill rapidly. For more than ten days he’s had a temperature of almost a hundred and four. The doctor said his condition is hopeless; they think the cancer has spread to his lungs. The poor man, we’d so like to help him, but only God can help him now!

I’ve written an amusing story called “Blurry the Explorer,” which was a big hit with my three listeners.

I still have a bad cold and have passed it on to Margot, as well as Mother and Father. If only Peter doesn’t get it. He insisted on a kiss, and called me his El Dorado. You can’t call a person that, silly boy! But he’s sweet anyway! Yours, Anne M. Frank THURSDAY, APRIL 27, 1944

Dearest Kitty,

Mrs. van D. was in a bad mood this morning. All she did was complain, first about her cold, not being able to get cough drops and the agony of having to blow her nose all the time. Next she grumbled that the sun wasn’t shining, the invasion hadn’t started, we weren’t allowed to look out the windows, etc., etc. We couldn’t help but laugh at her, and it couldn’t have been that bad, since she soon joined in.

Our recipe for potato kugel, modified due to lack of onions:

Put peeled potatoes through a food mill and add a little dry government-issue flour and salt. Grease a mold or ovenproof dish with paraffin or stearin and bake for 21/2 hours. Serve with rotten strawberry compote. (Onions not available. Nor oil for mold or dough!) At the moment I’m reading Emperor Charles V, written by a professor at the University of Gottingen; he’s spent forty years working on this book. It took me five days to read fifty pages. I can’t do any more than that. Since the book has 598 pages, you can figure out just how long it’s going to take me. And that’s not even counting the second volume. But. . . very interesting! The things a schoolgirl has to do in the course of a single day! Take me, for example. First, I translated a passage on Nelson’s last battle from Dutch into English. Then, I read more about the Northern War (1700-21) involving Peter the Great, Charles XII, Augustus the Strong, Stanislaus Leczinsky, Mazeppa, von Gorz, Bran- denburg, Western Pomerania, Eastern Pomerania and Denmark, plus the usual dates. Next, I wound up in Brazil, where I read about Bahia tobacco, the abundance of coffee, the one and a half million inhabitants of Rio de Janeiro, Pernambuco and Sao Paulo and, last but not least, the Amazon River.

Then about Negroes, mulattoes, mestizos, whites, the illiteracy rate-over 50 percent-and malaria. Since I had some time left, I glanced through a genealogical chart: John the Old, William Louis, Ernest Casimir I, Henry Casimir I, right up to little Margriet Franciska (born in 1943 in Ottawa).

Twelve o’clock: I resumed my studies in the attic, reading about deans, priests, ministers, popes and . . . whew, it was one o’clock!

At two the poor child (ho hum) was back at work. Old World and New World monkeys were next. Kitty, tell me quickly, how many toes does a hippopotamus have?

Then came the Bible, Noah’s Ark, Shem, Ham and Japheth. After that, Charles V. Then, with Peter, Thack- eray’s book about the colonel, in English. A French test, and then a comparison between the Mississippi and the Missouri! Enough for today. Adieu!

Yours, Anne M. Frank

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.