فصل 20

کتاب: آن هنگام که نفس هوا می شود / فصل 21

فصل 20

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زیبوک» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی فصل

20

In the second year of training, you’re the first to arrive in an emergency. Some patients you can’t save. Others you can: the first time I rushed a comatose patient from the ER to the OR, drained the blood from his skull, and then watched him wake up, start talking to his family, and complain about the incision on his head, I got lost in a euphoric daze, promenading around the hospital at two A.M. until I had no sense of where I was. It took me forty-five minutes to find my way back out.

The schedule took a toll. As residents, we were working as much as one hundred hours a week; though regulations officially capped our hours at eighty-eight, there was always more work to be done. My eyes watered, my head throbbed, I downed energy drinks at two A.M. At work, I could keep it together, but as soon as I walked out of the hospital, the exhaustion would hit me. I staggered through the parking lot, often napping in my car before driving the fifteen minutes home to bed.

Not all residents could stand the pressure. One was simply unable to accept blame or responsibility. He was a talented surgeon, but he could not admit when he’d made a mistake. I sat with him one day in the lounge as he begged me to help him save his career.

“All you have to do,” I said, “is look me in the eye and say, ‘I’m sorry. What happened was my fault, and I won’t let it happen again.’?”

“But it was the nurse who—”

“No. You have to be able to say it and mean it. Try again.”

“But—”

“No. Say it.”

This went on for an hour before I knew he was doomed.

The stress drove another resident out of the field entirely; she elected to leave for a less taxing job in consulting.

Others would pay even higher prices.

As my skills increased, so too did my responsibility. Learning to judge whose lives could be saved, whose couldn’t be, and whose shouldn’t be requires an unattainable prognostic ability. I made mistakes. Rushing a patient to the OR to save only enough brain that his heart beats but he can never speak, he eats through a tube, and he is condemned to an existence he would never want…I came to see this as a more egregious failure than the patient dying. The twilight existence of unconscious metabolism becomes an unbearable burden, usually left to an institution, where the family, unable to attain closure, visits with increasing rarity, until the inevitable fatal bedsore or pneumonia sets in. Some insist on this life and embrace its possibility, eyes open. But many do not, or cannot, and the neurosurgeon must learn to adjudicate.

I had started in this career, in part, to pursue death: to grasp it, uncloak it, and see it eye-to-eye, unblinking. Neurosurgery attracted me as much for its intertwining of brain and consciousness as for its intertwining of life and death. I had thought that a life spent in the space between the two would grant me not merely a stage for compassionate action but an elevation of my own being: getting as far away from petty materialism, from self-important trivia, getting right there, to the heart of the matter, to truly life-and-death decisions and struggles…surely a kind of transcendence would be found there?

But in residency, something else was gradually unfolding. In the midst of this endless barrage of head injuries, I began to suspect that being so close to the fiery light of such moments only blinded me to their nature, like trying to learn astronomy by staring directly at the sun. I was not yet with patients in their pivotal moments, I was merely at those pivotal moments. I observed a lot of suffering; worse, I became inured to it. Drowning, even in blood, one adapts, learns to float, to swim, even to enjoy life, bonding with the nurses, doctors, and others who are clinging to the same raft, caught in the same tide.

My fellow resident Jeff and I worked traumas together. When he called me down to the trauma bay because of a concurrent head injury, we were always in sync. He’d assess the abdomen, then ask for my prognosis on a patient’s cognitive function. “Well, he could still be a senator,” I once replied, “but only from a small state.” Jeff laughed, and from that moment on, state population became our barometer for head-injury severity. “Is he a Wyoming or a California?” Jeff would ask, trying to determine how intensive his care plan should be. Or I’d say, “Jeff, I know his blood pressure is labile, but I gotta get him to the OR or he’s gonna go from Washington to Idaho—can you get him stabilized?”

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.