فصل 25

کتاب: آن هنگام که نفس هوا می شود / فصل 26

فصل 25

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زیبوک» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی فصل

25

After surgery, we talked again, this time discussing chemo, radiation, and prognosis. By this point, I had learned a couple of basic rules. First, detailed statistics are for research halls, not hospital rooms. The standard statistic, the Kaplan-Meier curve, measures the number of patients surviving over time. It is the metric by which we gauge progress, by which we understand the ferocity of a disease. For glioblastoma, the curve drops sharply until only about 5 percent of patients are alive at two years. Second, it is important to be accurate, but you must always leave some room for hope. Rather than saying, “Median survival is eleven months” or “You have a ninety-five percent chance of being dead in two years,” I’d say, “Most patients live many months to a couple of years.” This was, to me, a more honest description. The problem is that you can’t tell an individual patient where she sits on the curve: Will she die in six months or sixty? I came to believe that it is irresponsible to be more precise than you can be accurate. Those apocryphal doctors who gave specific numbers (“The doctor told me I had six months to live”): Who were they, I wondered, and who taught them statistics?

Patients, when hearing the news, mostly remain mute. (One of the early meanings of patient, after all, is “one who endures hardship without complaint.”) Whether out of dignity or shock, silence usually reigns, and so holding a patient’s hand becomes the mode of communication. A few immediately harden (usually the spouse, rather than the patient): “We’re gonna fight and beat this thing, Doc.” The armament varies, from prayer to wealth to herbs to stem cells. To me, that hardness always seems brittle, unrealistic optimism the only alternative to crushing despair. In any case, in the immediacy of surgery, a warlike attitude fit. In the OR, the dark gray rotting tumor seemed an invader in the fleshy peach convolutions of the brain, and I felt real anger (Got you, you fucker, I muttered). Removing the tumor was satisfying—even though I knew that microscopic cancer cells had already spread throughout that healthy-looking brain. The nearly inevitable recurrence was a problem for another day. A spoonful at a time. Openness to human relationality does not mean revealing grand truths from the apse; it means meeting patients where they are, in the narthex or nave, and bringing them as far as you can.

Yet openness to human relationality also carried a price.

One evening in my third year, I ran into Jeff, my friend in general surgery, a similarly intense and demanding profession. We each noted the other’s despondency. “You go first,” he said. And I described the death of a child, shot in the head for wearing the wrong color shoes, but he had been so close to making it…Amid a recent spate of fatal, inoperable brain tumors, my hopes had been pinned on this kid pulling through, and he hadn’t. Jeff paused, and I awaited his story. Instead, he laughed, punched me in the arm, and said, “Well, I guess I learned one thing: if I’m ever feeling down about my work, I can always talk to a neurosurgeon to cheer myself up.”

Driving home later that night, after gently explaining to a mother that her newborn had been born without a brain and would die shortly, I switched on the radio; NPR was reporting on the continuing drought in California. Suddenly, tears were streaming down my face.

Being with patients in these moments certainly had its emotional cost, but it also had its rewards. I don’t think I ever spent a minute of any day wondering why I did this work, or whether it was worth it. The call to protect life—and not merely life but another’s identity; it is perhaps not too much to say another’s soul—was obvious in its sacredness.

Before operating on a patient’s brain, I realized, I must first understand his mind: his identity, his values, what makes his life worth living, and what devastation makes it reasonable to let that life end. The cost of my dedication to succeed was high, and the ineluctable failures brought me nearly unbearable guilt. Those burdens are what make medicine holy and wholly impossible: in taking up another’s cross, one must sometimes get crushed by the weight.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.