فصل 07

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زیبوک» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زیبوک»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی فصل

7

As graduation loomed, I had a nagging sense that there was still far too much unresolved for me, that I wasn’t done studying. I applied for a master’s in English literature at Stanford and was accepted into the program. I had come to see language as an almost supernatural force, existing between people, bringing our brains, shielded in centimeter-thick skulls, into communion. A word meant something only between people, and life’s meaning, its virtue, had something to do with the depth of the relationships we form. It was the relational aspect of humans—i.e., “human relationality”—that undergirded meaning. Yet somehow, this process existed in brains and bodies, subject to their own physiologic imperatives, prone to breaking and failing. There must be a way, I thought, that the language of life as experienced—of passion, of hunger, of love—bore some relationship, however convoluted, to the language of neurons, digestive tracts, and heartbeats.

At Stanford, I had the good fortune to study with Richard Rorty, perhaps the greatest living philosopher of his day, and under his tutelage I began to see all disciplines as creating a vocabulary, a set of tools for understanding human life in a particular way. Great literary works provided their own sets of tools, compelling the reader to use that vocabulary. For my thesis, I studied the work of Walt Whitman, a poet who, a century before, was possessed by the same questions that haunted me, who wanted to find a way to understand and describe what he termed “the Physiological-Spiritual Man.”

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.